Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
si·l blat ens volen pendre
English translation:
if they want to take our wheat
Added to glossary by
SeiTT
Oct 10, 2017 06:14
6 yrs ago
Catalan term
si·l blat ens volen pendre
Catalan to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Els Segadors
Hi
Another phrase from the alternative version of Els Segadors:
Bon cop de falç si·l blat ens volen pendre!
Many thanks,
Simon
Another phrase from the alternative version of Els Segadors:
Bon cop de falç si·l blat ens volen pendre!
Many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
5 | if they want to take our wheat | Patrick Bones |
3 | if they want to take the corn from us | JohnMcDove |
Proposed translations
3 days 8 hrs
Selected
if they want to take our wheat
Sorry, I know this is several days old. But since no one else caught it... "blat" is wheat. Corn is "blat de moro".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent!"
56 mins
if they want to take the corn from us
Literally, if they want to plunder and rob our corn crops.
I am not sure about the extension of maize or corn crops in Catalonia... around 1711, but that is the basic meaning.
Bona nit... o bon dia, tot i que ja son les dotze...
I am not sure about the extension of maize or corn crops in Catalonia... around 1711, but that is the basic meaning.
Bona nit... o bon dia, tot i que ja son les dotze...
Something went wrong...