Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
dispozitiv
English translation:
(enacting) terms
Added to glossary by
eleonora_r
May 25, 2006 19:51
18 yrs ago
72 viewers *
Croatian term
dispozitiv
Croatian to English
Law/Patents
Law (general)
... riješeno je kao u dispozitivu.
Proposed translations
(English)
3 +2 | (enacting) terms | John Farebrother |
4 +1 | disposition | Snjezana Kasapovic |
4 | wording of the decision | Sherefedin MUSTAFA |
Change log
May 25, 2006 19:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
(enacting) terms
ruled as in the (enacting) terms
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-05-25 20:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
iz rijecnika B. Vukicevica
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-05-25 20:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
iz rijecnika B. Vukicevica
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala."
9 mins
wording of the decision
... decided as stated in the wording of the decision.
+1
11 hrs
disposition
Za razliku od drugog dijela presude koji je "explanation", prvi dio je dispozitivnog karaktera, tj. dispozitiv.
Something went wrong...