Feb 21, 2017 09:20
7 yrs ago
5 viewers *
English term
shall be personal property for all purposes
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrat d\'une société en commandite
"The nature of a Partnership interest shall be personal property for all purposes." Merci beaucoup :-)
Proposed translations
(French)
5 | est un bien meuble, est de nature mobilière à toutes fins | Germaine |
3 | Devra être des biens personnels à toutes fins. | Chakib Roula |
Proposed translations
41 mins
Devra être des biens personnels à toutes fins.
My take.
Peer comment(s):
neutral |
B D Finch
: "Shall be" should be translated as sera, not "devra être" - also, why shift to the plural "biens personnels"?
4 hrs
|
neutral |
Germaine
: L'intérêt dans une sté (part ou action) est effectivement un "bien personnel", mais dans les lois afférentes et en contexte, on parle plutôt de "valeurs mobilières" =>bien meuble, de nature mobilière. Le verbe se met au présent.
3 days 11 hrs
|
12 hrs
est un bien meuble, est de nature mobilière à toutes fins
[Une participation] [Un intérêt] dans la Société est de nature mobilière à toutes fins.
[Une participation] [Un intérêt] dans la Société est un bien meuble à toutes fins.
A limited partner’s interest in the limited partnership is personal property.
L’intérêt d’un commanditaire dans la société en commandite est un bien meuble.
https://www.ontario.ca/laws/statute/90l16#s7s2
La nature mobilière des parts sociales ressort aussi clairement du
libellé de la loi [sur les sociétés en commandite du Québec].
https://www.erudit.org/fr/revues/cd/2001-v42-n2-n2/043635ar/
--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2017-02-24 21:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Personal property : All objects and rights which are capable of ownership except freehold estates in land and incorporeal hereditaments issuing thereout, or exercisable within the same.- Ballentine's Law Dictionary, 3e éd., p. 942.
biens personnels, bien(s) meuble(s)
http://www.juriterm.ca/
[Une participation] [Un intérêt] dans la Société est un bien meuble à toutes fins.
A limited partner’s interest in the limited partnership is personal property.
L’intérêt d’un commanditaire dans la société en commandite est un bien meuble.
https://www.ontario.ca/laws/statute/90l16#s7s2
La nature mobilière des parts sociales ressort aussi clairement du
libellé de la loi [sur les sociétés en commandite du Québec].
https://www.erudit.org/fr/revues/cd/2001-v42-n2-n2/043635ar/
--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2017-02-24 21:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Personal property : All objects and rights which are capable of ownership except freehold estates in land and incorporeal hereditaments issuing thereout, or exercisable within the same.- Ballentine's Law Dictionary, 3e éd., p. 942.
biens personnels, bien(s) meuble(s)
http://www.juriterm.ca/
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: this omits "personal" and is unclear
2 days 23 hrs
|
How? See definition + Les parts et les actions d'une société sont des "valeurs mobilières" (comme en témoignent toutes les lois qui s'y appliquent).
|
Discussion
À priori, je dirais "La nature d'une participation dans la Société est mobilière à toutes fins" ou (un peu moins littéralement) "Une participation dans la Société est de nature mobilière à toutes fins".
Cette phrase se trouve dans la partie du contrat intitulée "Partnership Interest"
More context please to understand "shall be" whether it is "sera" or "devra".