Glossary entry

English term or phrase:

boom spray rate

Italian translation:

tasso di irrigazione per aspersione/a pioggia

Added to glossary by Manuela Martini
Sep 12, 2012 08:56
11 yrs ago
5 viewers *
English term

boom spray rate

English to Italian Other Agriculture
Y.Y., owner/operator of Y.Y Farming, grows wheat, barley, canola and peas on approximately 2,400 hectares in the XXX area of South Australia. With three New Holland tractors and a New Holland combine, Y. likes to say, “We’re a bit blue.” Y. is a big user of GPS systems, having “a couple of X20 consoles, a System 350 with the new X30 console and a System 150.” Y. said, “We use GPS for all of our seeding and spraying, plus for contract work and that includes autosteering on all of our tractors and the combine. We also use it for boom spray rate control.”

Non capisco assolutamente cosa sia il "boom spray"

Discussion

Giuseppe Bellone Sep 12, 2012:
Babi... se non l'hai già visto è questo tipo di irrorazione con un lungo tubo munito di tanti ugelli che spruzzano. Ma non so come chiamarlo tecnicamente.
http://www.blockbusters.co.nz/SERVICES - How can we help/Wee...

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

tasso di irrigazione per aspersione/a pioggia

mi pare si tratti di questo tipo di sistema di irrigazione. Il "tasso" però mi lascia perplessa, forse trovi un termine più adatto.

In questo doc. c'è una dettagliata spiegazione dei vari sistemi di irrigazione.

http://www.clamerinforma.it/ARSIA/Schede_acqua/Arsia_Capitol...
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Potrebbe essere il "controllo del flusso d'irrigazione"? // Intendo "rate" tradotto come "flusso/uscita", in fondo è anche un "tasso" di uscita del liquido... // No, non sono su FB, solo su LinkedIn, ho già troppe da aprire e leggere... :))
7 mins
grazie Beppe, sì, anch'io pensato di mettere semplicemente controllo, però "rate" è molto specifico in inglese e forse se ce l'hanno messo c'è un motivo..Ps: non sei su facebook?//ah, allora sì, mi sembra una buona idea!// Facebook è molto più divertente!
agree MariaGrazia Pizzoli
3 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+2
2 hrs

dosaggio di irrorazione della raggiera/barra di spruzzo

spray rate = dosaggio di irrorazione

boom = raggiera
http://www.aragnet.com/schede/46718xxx_3/46718xxx_3.htm

"Boom" è anche tradotto con "barra"
http://www.caffini.com/eng/index.php?pag=det_prod&idcat=3&id...
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Come ho in parte detto a Danila, credo sia così. :)
3 mins
Grazie Giuseppe.
agree Thor3
3 hrs
Grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search