Glossary entry

English term or phrase:

'Child band'

Italian translation:

Banda figlio

Added to glossary by Paola Grassi
May 30, 2005 14:30
18 yrs ago
1 viewer *
English term

'Overlay band' e 'Child band'

English to Italian Other Computers: Software
si tratta di stringhe di software.
Proposed translations (Italian)
4 Banda figlio

Discussion

Non-ProZ.com May 31, 2005:
gestione magazzino
Valentina Pecchiar May 30, 2005:
Il software a cosa serve (photoediting, CAT tool, gestione magazzino, CAD...)?
Non-ProZ.com May 30, 2005:
sono stringhe, una diversa dall'altra, senza nesso tra loro e inserite in un foglio excel.
Elena Ghetti May 30, 2005:
� possibile avere maggiori informazioni sul tipo di software?

Proposed translations

26 days
Selected

Banda figlio

Hi Paola
Too late to help I'm afraid, but the expression "child" in an inventory management procedure is most likely referred to a heirarchical sublevel. In this context I have frequently found the expression "figlio" in Italian. I guess "band" could be either "band" or "fascia".
As for "overlay", I would keep it literal and go for "sovrapposizione" oppure "banda/fascia sovvraposta".
Cheers
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mille grazie. ero comunque giunta alla stessa soluzione"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search