Glossary entry

English term or phrase:

..corrected to standard conditions of...as a function of time

Italian translation:

... ricalcolato alle condizioni normalizzate di ...

Added to glossary by Romina Minucci
Jul 20, 2004 13:23
19 yrs ago
English term

..corrected to standard conditions of...as a function of time

English to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering prove al fuoco
prove al fuoco su costruzioni:

report the type of fuel, its higher (gross) heating value, and the fuel flow (corrected to standard conditions of 60 °F and 30.0 in. Hg) as a funtion of time.

io ho tradotto così, ma l'ultima parte non mi è chiara:

Riportare il tipo di combustibile, il suo potere calorifico superiore (lordo) e il flusso di combustibile (corretto alle condizioni standard di 60°F (16°C) e 30.0 in. Hg) come funzione temporale.

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

... il flusso di combustibile in funzione del tempo (ricalcolato alle condizioni normalizzate di ...

Cioè, bisogna riportare non un singolo valore di flusso, ma il diagramma del flusso in funzione del tempo, in quanto variabile.

Per il resto, "corrected" significa che non viene riportato il valore misurato (che è ad una certa temperatura e pressione anch'esse variabili con il tempo), ma quello ricalcolato a partire da esso, riportandosi (tramite formula di fisica) al flusso equivalente in condizioni di temp. e press. prestabilite (in questo caso, quelle che seguono, cioè 60 gradi Farenheit e 30 pollici di mercurio. Ovviamente si possono dare le equivalenti misure nel sistema internazionale SI, anzichè lasciare il sistema anglosassone.)
Peer comment(s):

agree Domenica Grangiotti
6 mins
Ciao, grazie :-)
agree Gian : io ho sempre usato "corretto/a"; potenza corretta, portata corretta, cioè moltiplicata per i vari fattori correttivi applicabili dalle norme
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie ad entrambi, mi è stata utile la spiegazione sul CORRECTED."
6 mins

nota

bene; metterei fuel flow (credo che intendano flow rate) portata di combustibile (oopura quantità di combustibile).
Se poi metti le unità SI puoi convertire anche i 30 in Hg (inch di colonna di mercurio = 762 mm di colonna di Hg)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-07-20 13:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

Se poi dato che mm di Hg non è la misura in unità SI consiglio:
762 mm Hg = 1015 millibar o come usano ora 1015 hPa (ettopascal)

Meteo - Enel SpA
... hPa (ettopascal). multiplo del Pascal, unità di misura della pressione,
ed equivalente del millibar: 1hPa = 100 Pascal = 1 mb.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search