Glossary entry

English term or phrase:

without duplication

Italian translation:

senza duplicazione

Added to glossary by 902653 (X)
Jan 30, 2010 17:18
14 yrs ago
5 viewers *
English term

without duplication

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Qualcuno sa cosa significa in questo contesto, ovvero un glossario che riguarda obbligazioni bancarie, "without duplication"?

‘‘Consolidated Cash Flow’’ means, with respect to any specified Person for any period, the Consolidated Net Income of such Person for such period plus, without duplication:

(1) an amount equal to any extraordinary loss plus any net loss realized by such Person or any of its Restricted Subsidiaries in connection with an Asset Sale, to the extent such losses were deducted in computing such Consolidated Net Income; plus ..... [etc]

Grazie mille!!
Proposed translations (Italian)
4 +1 senza duplicazione

Discussion

Mimma Scardino Jan 30, 2010:
che le voci espresse in elenco per il calcolo non vanno ripetute?
902653 (X) (asker) Jan 30, 2010:
è strano, perché in realtà è un vero e proprio glossario e non fa mai riferimento a aspetti così "concreti", come possono essere le copie dei documenti...ma non lo escludo...Grazie!
Françoise Vogel Jan 30, 2010:
che sia inutile allegare copia della documentazione?

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

senza duplicazione

La parola chiave é "consolidated", cioè "consolidato". In genere si usa per Gruppi di Aziende, tutte facenti capo ad una proprietà. E' chiaro che se c'è un qualsiasi scambio fra aziende del gruppo fra loro e/o con la holding, questi scambi interni vanno contati una sola volta per tutto il gruppo, altrimenti si raddoppiano le deduzioni fiscali o (peggio) l'imponibile su cui pagare le tasse.
L'unica cosa che mi lasci in dubbio è che la chiamino "Person", ma poi dicono "any of its restricted SUBSIDIARIES" che è esattamente il caso. Trattandosi di banche probabilmente si riferiscono come "persona" a chi ha fatto la richiesta di fondi, anche se si tratta di un'azienda (?). Però un dubbio mi rimane. Magari è spiegato altrove nel testo.
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora per l'ottima ed esaustiva risposta"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search