Glossary entry

English term or phrase:

Carrier a.i.d

Italian translation:

eccipiente a.d.i. / eccipiente a dose infinitesimale

Added to glossary by daria fedele
May 10, 2021 16:43
3 yrs ago
24 viewers *
English term

Carrier a.i.d

English to Italian Other Livestock / Animal Husbandry mangimi animali
Mangimi per animali.

Si tratta di questo prodotto
Hepatoprotective, restores hepatic functions & assists in feed utilization, which results in growth, productivity & efficient feed conversion ratio.

Prima c'è un elenco della composizione e poi questo capoverso:

Carrier a.i.d up to 1 liter:

seguito da:

Purified water, Sorbitol 200,000 mg, Propylene Glycol, Magnesium Sulphate 50,000 mg, Products from vegetable processing (Milk Thistle 10,000 mg - Silybum Marianum 4%, Boldo Leaves - Peumus Boldus 5,000 mg, Artichoke Leave, Cynara Scolymus 5,000 mg).

Ho trovato formulation aid = carrier ma senza quella puntatura. Tra gli acronimi non lo trovo

grazie

Discussion

daria fedele (asker) May 12, 2021:
mi sono arresa e ho chiesto al cliente....ho pedissequamente tradotto secondo loro istruzioni con "Supporto q.b. a 1 Lt a base di"...senza stare a discutere. Peraltro anche in altre parti ho dovuto trattare con superficialità. Comunque grazie, serve, serve!
BdiL May 12, 2021:
Ohibò, di rado ho visto uno scritto in campo scientifico più abborracciato. Immaginando che la"," venga usata come divisorio delle migliaia, mi domando perché abbiano scelto una sottounità come i milligrammi e non il grammo (g). Comunque, la somma del primo elenco (citato) dà 270 grammi. Il secondo dà 237 g. In italiano carrier vale "veicolo" [se si fa una soluzione di un P(rincipio) A(ttivo), il PA di solito è veicolato da H2O]. Quindi il veicolo sarebbe quello da 270 g; quello da 237 g sarebbero i PA. Visto che non si specifica la quantità di purified water (che è quella più presente, perché sta in prima posizione) può essere che sia "carrier a(s) i(s) diluted up to 1 liter?? Cioè |veicolo tal quale diluito| fino a 1 litro. Poi mi resta da capire dove stiano i 237 g di PA. Di certo la L-Carnitina è aggiunta perché è presente in trascurabili quantità nelle piante e l'elenco di Daria è fatto di composti inorganici e derivati vegetali. Ma questo è un altro scoglio. Spero che serva a qualcosa. Maurizio
Fabrizio Zambuto May 10, 2021:
ah....
daria fedele (asker) May 10, 2021:
ho controllato si ho controllato, ma si tratta solo di un elenco di prodotto molto stringato. Non c'è molto testo descrittivo
Fabrizio Zambuto May 10, 2021:
Hai controllato che non sia l'abbreviazione di qualcosa che è stato discusso in precedenza e che sia poi stato abbreviato per semplicità?
daria fedele (asker) May 10, 2021:
certo....grazie COMPOSITION per Lt:
3a910 L-Carnitine 100,000 mg
3a890 Choline Chloride 60,000 mg
3a925 Betaine 30,000 mg
3c301 DL-Methionine t.p.
25,000 mg
3a315 Vitamin PP 2,000 mg
L Aspartic Acid 10,000 mg
L Glutamic Acid 5,000 mg
L Glycine 5,000 mg
Fabrizio Zambuto May 10, 2021:
Ciao Daria potresti mica postare l'elenco della composizione che precede il termine kudoz?

Proposed translations

56 days
Selected

eccipiente a.d.i. / eccipiente a dose infinitesimale

Eccipiente a dose infinitesimale

Nei preparati farmacologici agli attivi (le sostanze curative) si aggiungono gli eccipienti per permettere di assumere il farmaco / integratore in una qualche forma (in gocce, in pastiglie) e/o per rendere il preparato stabile (cioè che non si deteriori).

eccipiente: In farmacologia, la sostanza inattiva usata come veicolo del medicamento o per dare volume e forma a un preparato farmaceutico (per es. il lattosio per le polveri, l’estratto di liquirizia per le pillole, la vaselina per le pomate, ecc.). https://www.treccani.it/vocabolario/eccipiente/

at infinitesimal dose (a. i. d.): The method of ‘potentisation’ was
developed by the founder of homoeopathy, Samuel Hahnemann, as a vehicle
of administration of the homoeopathic substance at infinitesimal dose. https://openscholar.dut.ac.za/bitstream/10321/50/18/Lyell_20...

Fish | — | Fish gelatine used as carrier for vitamins and flavours | — | Fish gelatine or Isinglass used as fining agent in beer, cider and wine / Pesce | — | Gelatina di pesce utilizzata come eccipiente per vitamine e aromi | — | Gelatina di pesce o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra, nel sidro e nel vino
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?fromTab=A...


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search