Apr 25, 2005 14:37
19 yrs ago
6 viewers *
English term

Field Marketing

English to Italian Marketing Marketing
domanda stupida...scusatemi ...
Posso lasciare questo termine in inglese?
Spesso mi trovo a combattere con un cervello linguistico impazzito!
grazie e saluti!
Proposed translations (Italian)
4 +7 field markwting
5 +1 field marketing

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

field markwting

penso che tu possa lasciare la dizione inglese, ormai accettata universalmente.
Ciao
Giorgio

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-25 14:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

scusate , errore di stampa: FIELD MARKETING.

Grazie
Peer comment(s):

agree swisstell : yes, but markEting
2 mins
Grazie SwissTell!
agree Marco Borrelli
59 mins
Grazie Marco!
agree Simo Blom
1 hr
Grazie Simo!
agree Alberta Batticciotto
2 hrs
Grazie Alberta!
agree Stefano Asperti
2 hrs
Grazie Stefano!
agree verbis
7 hrs
grazie!
agree annaba
22 hrs
grazie Annaba!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
+1
1 hr

field marketing

Si. L'equivalente italiano è tanto poco utilizzato che rischierebbe di non essere riconosciuto come lo stesso termine. Non puoi correre questo rischio. Anche in Italia si parla sempre di Field research, Field work e via discorrendo.
Peer comment(s):

agree verbis
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search