Glossary entry

English term or phrase:

Bringer of Light

Romanian translation:

aducător de lumină

Added to glossary by asco
Jun 4, 2003 09:00
20 yrs ago
English term

Bringer of Light

Non-PRO English to Romanian Other
Ok I really wanted my name translated,but instead I'll just write what it means,that is if you can do that for me.Thanks alot,I appreciate it.
Proposed translations (Romanian)
5 +6 aducător de lumină

Proposed translations

+6
58 mins
Selected

aducător de lumină

bringer of light = aducător de lumină

this is only the verbatim translation, but it would not be used as a name.

Luciano = Lucian (RO) the name exists as such, without the "o".

Peer comment(s):

agree Éva Vajda
1 hr
multumesc
agree Elvira Stoianov : foarte tehnic, indeed
3 hrs
MULTUMESC, bine ca m-ai luminat si pe mine, ca nici n-am vazut ce domeniu era ...:-)
agree Alina Boldinog : OK
3 hrs
multumesc
agree lucca : Am sa-mi schimb aliasul din Lucca in bringer of light ca si pe mine ma cheama Lucian :-) Or is it The one who shines?
3 hrs
multumesc
agree Cristina Moldovan do Amaral : da, ca-n filmu' "The Shining" ;))
5 hrs
multumesc
agree Сергей Лузан
15 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search