Glossary entry

French term or phrase:

acte de consommation

English translation:

rate of comsumption

Added to glossary by Chris Galtress
Feb 16, 2010 07:38
14 yrs ago
3 viewers *
French term

acte de consommation

French to English Marketing Marketing drinks
I am doing a presentation on drinks purchase/drinking behaviour in France.
I have two questions about this term. Does it mean 'times drank' or 'purchases'? If the former, could I use something like 'consumption instances/occasions'?
An example:"Forte augmentation du nombre d’actes de consommation chez les hommes entre 2003 et 2007."
Thanks
Chris

Discussion

rkillings Feb 21, 2010:
Chris, I think you're on the right track with 'times drank' (number of separate occasions, not amount consumed, not amount purchased), but given that the subject is alcohol, not men, shouldn't it be 'times drunk'? <g>

Proposed translations

+4
48 mins
Selected

rate of comsumption

would probably work in context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-16 08:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

coNsumption (just seen the typo)
Peer comment(s):

agree carolynf : maybe preceded by "increased" or "higher" in this context
4 mins
agree Noni Gilbert Riley : Yes, this gives us number too.
19 mins
agree Chris Hall
3 hrs
agree Stephanie Ezrol
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
9 mins

consumption

I would translate the whole phrase as follows:
'Major increase in consumption among males from 2003 to 2007'
I don't think it sounds natural in English to try and translate 'actes de consommation' with more than one word. But that's just my opinion!!
Peer comment(s):

neutral Rob Grayson : This may be OK, but won't work if the text draws a distinction between the number of times people drink and the amount they drink each time
14 mins
Something went wrong...
+1
32 mins

consumption occasions

I would go with your first thoughts and use 'consumption occasions'. It seems to be a term that is widely used in the marketing industry.
Peer comment(s):

agree rkillings : Or even 'consummated consumption occasions', to rule out occasions of temptation where the drinker resisted and didn't do the deed. :-)
13 hrs
neutral whither has fle : "The only thing I can't resist is, temptation" Have a good day!
1 day 9 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

units consumed

This is certainly how things are expressed in the UK, but it may not be transferable to a French survey.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-02-16 16:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

Or "frequency of consumption" http://www.scielosp.org/scielo.php?pid=S0042-968620050011000...
Peer comment(s):

agree Chris Hall
23 mins
Something went wrong...
1 day 1 hr

consumer acts OR number of drinks

the technical term would be consumer acts (for generic texts) but in this case it is clear that the men are actually drinking more heavily or "consuming" more drinks or drinking more often.
Example sentence:

Strong increase in drinking among men from 2003 to 2007.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search