This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 14, 2018 12:19
6 yrs ago
French term

enseigne militaire

French to German Social Sciences History Römische Büste
Hallo,

bisher habe ich für den angegebenen Begriff nur "Feldzeichen" gefunden, das scheint mir aber hier nicht zu passen, da es sich ja um eine Büste und nicht um ein Abzeichen handelt. Gab es so etwas wie einen "militärischen Meilenstein" in der Römerzeit?
Danke im Voraus!

Le buste en or de Marc-Aurèle (121-180 ap. J.-C.) provenant d’Avenches fait partie des pièces archéologiques les plus précieuses du canton de Vaud, tant pour sa valeur en métal que pour la rareté de ces pièces dans le monde romain. ... Il servait à l’origine sur une *enseigne militaire*, déposée dans le temple du Cigognier, dédié au culte de l’Empereur.
Change log

Apr 14, 2018 12:20: Doris Wolf changed "Field (write-in)" from "Historische Währung" to "Römische Büste"

Discussion

Doris Wolf (asker) Apr 14, 2018:
Merci!
Bonjour,
Il ne peut s'agir que d'un Feldzeichen (latin signum)
Voir la 8e image de cette page (ou cherchez des images de "buste en or de Marc-Aurèle" avec Google)
https://www.swissinfo.ch/ger/marc-aurel-aus-goldadd-the-unde...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search