Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les fournitures
Portuguese translation:
os equipamentos
Added to glossary by
rhandler
Oct 5, 2003 15:53
20 yrs ago
French term
les fournitures
French to Portuguese
Tech/Engineering
Par la suite, les types de pylônes seront définis ce qui permettra de concevoir les types de fondation à utiliser en fonction des sols précédemment caractérisés. Les pylônes et les types de fondation seront suffisamment détaillés pour estimer le poids des structures, les fournitures à installer ainsi que les volumes et types de fondation à prévoir.
O tipo de fornecimento?? Não consigo encontrar tradução que faça sentido (para mim) para isto). Qualquer ajuda será bem vinda.
Ana
O tipo de fornecimento?? Não consigo encontrar tradução que faça sentido (para mim) para isto). Qualquer ajuda será bem vinda.
Ana
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | os equipamentos | rhandler |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
os equipamentos
Não é uma tradução literal, mas este é o sentido. As estacas serão dimensionadas em função da carga que suportarão e do tipo de solo em questão. As cargas serão definidas pelos equipamentos que serão instalados (equipamentos, aqui, no sentido amplo, ou seja, aquilo que equipa).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "'brigadinha
Ana
(e já agora estpero que tenha passado um fim de fim de semana melhor do que até aqui)
"
Something went wrong...