Glossary entry (derived from question below)
Mar 25, 2008 17:11
16 yrs ago
German term
ausgebrochen
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
(Wartung) Das Gewinde der Schlauchkupplung darf nicht ausgebrochen sein; die Verschraubung muss leichtgängig funktionieren
"Loose" or "broken out" here?
"Loose" or "broken out" here?
Proposed translations
(English)
5 +2 | damaged | SinnerAtta |
Change log
Mar 25, 2008 17:23: Steffen Walter changed "Term asked" from "ausgebrochen (hier)" to "ausgebrochen"
Proposed translations
+2
10 mins
German term (edited):
ausgebrochen (hier)
Selected
damaged
If the thread of the hose coupling is washed out, pitted, galled, squashed, crossed (or cross-threaded), it is considered damaged and will resist easy (leichtgängig) travel.
Especially in a maintenance context, replacement is called for.
Especially in a maintenance context, replacement is called for.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "PERFECT! thanx"
Discussion