Glossary entry

German term or phrase:

Einrückbefehl

French translation:

commande d\'enclenchement

Added to glossary by guebacien
Jan 4, 2011 09:33
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Einrückbefehl

German to French Tech/Engineering Automation & Robotics Presses hydrauliques et presses mécaniques
Bonjour,

Dans mon texte, il est question d'une commande bimanuelle intégrée à la logique de sécurité d'une presse hydraulique. La phrase est la suivante :
Die Zweihand kann z. B. im Einrichten als Einrückbefehl dienen und in der Betriebsart Einzelhub-Fuß nicht verwendet werden.
("Einrichten" est un mode de fonctionnement).

Merci de votre aide
Bonne et heureuse année 2011 à tous !

Discussion

Renate Radziwill-Rall Jan 4, 2011:
Also Jutta stell's ein
guebacien (asker) Jan 4, 2011:
doch doch enclenchement macht schon Sinn... Danke!
Renate Radziwill-Rall Jan 4, 2011:
doch enclencher, im Zusammenhang mit der Sicherheit
Jutta Deichselberger Jan 4, 2011:
Der Ernst schreibt "engrenage" oder auch "enclenchement" ... Keine Ahnung, ob das in deinem Kontext irgendeinen Sinn ergibt. Vielleicht wird da ja tatsächlich ein Element in ein anderes eingekuppelt...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

commande d'enclenchement

Na, dann stell ich's halt ein...
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : hihi, die deutschen Muttersprachler sind mal wieder unter sich, um sich zu überlegen, wie man es am besten frz. ausdrückt! Mir ist hier eigentlich alles recht :-)
21 mins
Witzig, ja, aber ich glaube, wenn's ums reine Verständnis geht, dann tut sich eigentlich schon ein Deutscher bei einem dt. Text und ein Franzose bei einem frz. Text leichter...:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
24 mins

commande d'engagement

Tu feras comme tu voudras pour le Befehl bien sûr, mais le terme Einrücken m'est surtout connu dans le cas des dentures à engrener / engager les unes dans les autres.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search