Apr 26 12:05
14 days ago
9 viewers *
German term

(variable) Gleisbrücke

German to Polish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Railway
Z instrukcji wymiany kolejowego wózka silnikowego:
"Um ein Triebdrehgestell zu wechseln, ist das Fahrzeug mit 6 Hebeböcken am Wagenkasten und 4 Hebeböcken an der Gleisbrücke unter dem zu wechselnden Triebdrehgestell anzuheben."
W innym miejscu, w uwagach technicznych:
"Kontrolle der Anzugsmomente der variablen Gleisbrücke: Generell muss das Anzugsmoment der Schrauben nach jeder Versetzung der Pratzen überprüft werden."
Zapewne chodzi o instalację szynową, umożliwiającą umieszczenie pojazdu szynowego ponad ziemią w celu prowadzenia na nim prac naprawczych, tak jak na ilustracji tutaj: https://windhoff.de/index.php/fahrzeuge/radsatzwechsel/
oraz tutaj:
https://windhoff.de/index.php/fahrzeuge/aufgestaenderte-glei...
Nie mogę znaleźć polskiego odpowiednika. I jak przetłumaczyć tutaj określenie "variabel"?
Z góry dziękuję za pomoc.

Proposed translations

1 day 10 hrs
Selected

podnośnik kolejowy

https://sosnowski.pl/oferta/29/podnosniki-kolejowe

Nie mam pewności, czy spełnia te same funkcje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
1 day 18 hrs

wózek zapadni z mobilną sekcją torową

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search