Glossary entry

German term or phrase:

Stromausfallüberbrückung

Russian translation:

Шунтирование цепи при сбое питания

Jun 30, 2001 05:34
22 yrs ago
German term

Proposed translations

8 hrs
Selected

Шунтирование цепи при сбое питания

Для составных частей этого слова Polyglossum II дает:

Ьberbrьckung - шунтирование, перемыкание цепи
Stromausfall - прерывание подачи тока, сбой питания

Собирая вместе – получаем:
Шунтирование цепи при сбое питания

По сути это мало отличается от предложенного RusLab варианта, но более нейтрально: при отсутствии контекста неизвестно, что выбрать – "в случае отказа по току" или же "...по напряжению".
Reference:

Polyglossum II

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your most precise and informative answer. You have certainly been the best. Vladislav Madan"
39 mins

Шунтирование цепи в случае отказа по току

Шунтирование цепи в случае отказа по току (в зависимости от контекста, возможно также - по напряжению)
Something went wrong...
9 hrs

обеспечение бесперебойной работы в случае перерыва в подаче электроэнергии

Это в том случае, если понимать слово "Überbrückung" более абстрактно (в общеязыковом контексте)
Something went wrong...
1 day 3 hrs

взять защитные меры в случеях выключения тока

дословный перевод: предотвращение выключения тока
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search