Glossary entry (derived from question below)
Jul 27, 2016 05:52
7 yrs ago
German term
Verteiler
German to Turkish
Bus/Financial
Management
Verteiler: Vermerk über die Empfänger auf einem Schriftstück, das in mehrfacher Ausfertigung hergestellt wird und von dem die aufgeführten Empfänger eine Ausfertigung erhalten (DUDEN)
Yukarıda DUDEN'in açıklamasında betimlenen "Verteiler" kavramının Türkçe karşılı ne olmalıdır?
Yardımlarınız için şimdiden teşekkür ederim.
Yukarıda DUDEN'in açıklamasında betimlenen "Verteiler" kavramının Türkçe karşılı ne olmalıdır?
Yardımlarınız için şimdiden teşekkür ederim.
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | Dağıtım | Kalyoncu |
3 | Dağıtım listesi | avicenna |
Change log
Aug 5, 2016 12:53: Haluk Erkan Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
Dağıtım
http://mevzuat.meb.gov.tr/html/25658_0.html
Bkz. Dağıtımlı yazılar
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-07-27 07:19:19 GMT)
--------------------------------------------------
Dağıtım
Madde 19 — Dağıtım, yazıların gereği ve bilgi için gönderildiği yerlerin protokol sırası esas alınarak belirtildiği bölümdür. "EKLER"den sonra uygun satır aralığı bırakılarak yazı alanının soluna "DAĞITIM:" yazılır. Ek yoksa dağıtım EKLER'in yerine yazılır.
Yazının gereğini yerine getirme durumunda olanlar, "Gereği" kısmına, yazının içeriğinden bilgilendirilmesi istenenler ise "Bilgi" kısmına protokol sırasıyla yazılır. "Gereği" kısmı dağıtım başlığının altına, "Bilgi" kısmı ise "Gereği" kısmı ile aynı satıra yazılır.
"Bilgi" kısmı yoksa, kurum ve kuruluş adları doğrudan "DAĞITIM" başlığının altına yazılır (Örnek: 9-A, B).
http://mevzuat.meb.gov.tr/html/25658_0.html
Bkz. Dağıtımlı yazılar
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-07-27 07:19:19 GMT)
--------------------------------------------------
Dağıtım
Madde 19 — Dağıtım, yazıların gereği ve bilgi için gönderildiği yerlerin protokol sırası esas alınarak belirtildiği bölümdür. "EKLER"den sonra uygun satır aralığı bırakılarak yazı alanının soluna "DAĞITIM:" yazılır. Ek yoksa dağıtım EKLER'in yerine yazılır.
Yazının gereğini yerine getirme durumunda olanlar, "Gereği" kısmına, yazının içeriğinden bilgilendirilmesi istenenler ise "Bilgi" kısmına protokol sırasıyla yazılır. "Gereği" kısmı dağıtım başlığının altına, "Bilgi" kısmı ise "Gereği" kısmı ile aynı satıra yazılır.
"Bilgi" kısmı yoksa, kurum ve kuruluş adları doğrudan "DAĞITIM" başlığının altına yazılır (Örnek: 9-A, B).
http://mevzuat.meb.gov.tr/html/25658_0.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Dağıtım listesi
Verteiler = dağıtıcı
Fakat burada "Verteiler" kelimesi, "Verteilerliste" kelimesinin kısaltmasıdır ve kast edilen de zaten bir dağıtım listesidir. Bkz. ingilizcesi de "distribution list" olarak geçer, ki dağıtım listesinin tam karşılığıdır.
Fakat burada "Verteiler" kelimesi, "Verteilerliste" kelimesinin kısaltmasıdır ve kast edilen de zaten bir dağıtım listesidir. Bkz. ingilizcesi de "distribution list" olarak geçer, ki dağıtım listesinin tam karşılığıdır.
Something went wrong...