Mar 6, 2020 11:56
4 yrs ago
13 viewers *
Hebrew term
המחאות קנייה/המחאות מכירה
Hebrew to English
Bus/Financial
Finance (general)
המחאות קנייה/המחאות מכירה
Appears in a bank statement relating to transactions with securities
שער מט"ח בעסקה
____________________
המחאות קנייה בתוקף 3.5694
יציג 3.5980
Because of the wording not sure if המחאות קנייה is a single term, as Bank Hapoalim wherefrom the statement comes publishes exchange rates for המחאות as well. And although the verbiage is the same, the words קנייה and מכירה in it seem to refer to selling and buying exchange rate and so are not linked to the word המחאות.
https://www.bankhapoalim.co.il/he/foreign-currency/exchange-...
שער מט"ח בעסקה
____________________
המחאות קנייה בתוקף 3.5694
יציג 3.5980
Because of the wording not sure if המחאות קנייה is a single term, as Bank Hapoalim wherefrom the statement comes publishes exchange rates for המחאות as well. And although the verbiage is the same, the words קנייה and מכירה in it seem to refer to selling and buying exchange rate and so are not linked to the word המחאות.
https://www.bankhapoalim.co.il/he/foreign-currency/exchange-...
Proposed translations
(English)
5 | checks buy/checks sell | Yoram Izsak |
5 | current buying/selling value | Simon Charass |
Proposed translations
25 mins
Selected
checks buy/checks sell
checks buy/checks sell is used by Bank Hapoalim
Bank Leumi uses transfers buy/transfers sell
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-03-06 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
הכוונה של בתוקף היא שער הדולר שבתוקף, דהיינו
current rate, etc.
Bank Leumi uses transfers buy/transfers sell
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-03-06 15:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
הכוונה של בתוקף היא שער הדולר שבתוקף, דהיינו
current rate, etc.
Note from asker:
?תודה יורם, לא מצליח אבל לקשר את המלה "בתוקף" לצירוף כולו, יש לך אולי רעינות |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 6 hrs
current buying/selling value
המחאות קנייה בתוקף = current buying/selling value
יציג = nominal value
The nominal value is the one the shares were issued at.
The current value is the to-date price, which fluctuates with the market.
In your example, the value of the share is lower that the issue price.
יציג = nominal value
The nominal value is the one the shares were issued at.
The current value is the to-date price, which fluctuates with the market.
In your example, the value of the share is lower that the issue price.
Note from asker:
תודה סימון |
Peer comment(s):
neutral |
Shalom Bresticker
: Your explanation would work if the value in question was of the shares, but in context, it is referring to the foreign currency exchange rate.
14 mins
|
Sorry Shalom, but המחאות translates as "shares" in English.
|
Discussion