Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
רשות נעשית בתנאי
English translation:
This license/permit is given on condition that...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-24 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 21, 2013 06:15
11 yrs ago
Hebrew term
רשות נעשית בתנאי
Hebrew to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
הסכם למתו רשות שימוש
Dear All!
Help me, pls, to understand the following
כי רשות זו נעשית בתנאי מפורש שהחוק לא יחול על הרשות
in the sentence:
אתר הפעילות נמצא בבניין שבנייתו הולשמה לאחר יום 20.08.68, וכי רשות זו נעשית בתנאי מפורש שהחוק לא יחול על הרשות
Thanks a lot in advance
Help me, pls, to understand the following
כי רשות זו נעשית בתנאי מפורש שהחוק לא יחול על הרשות
in the sentence:
אתר הפעילות נמצא בבניין שבנייתו הולשמה לאחר יום 20.08.68, וכי רשות זו נעשית בתנאי מפורש שהחוק לא יחול על הרשות
Thanks a lot in advance
Proposed translations
(English)
3 | This license/permit is given on condition that... | Gad Kohenov |
Proposed translations
26 mins
Selected
This license/permit is given on condition that...
My suggestion.
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...