Glossary entry

Hebrew term or phrase:

אמל\"ת

English translation:

section for maintenance measures

Added to glossary by Mary Jane Shubow
Aug 24, 2011 04:36
12 yrs ago
Hebrew term

אמל"ת

Hebrew to English Tech/Engineering Military / Defense history of Air Force Unit
Here's the wider context in the sentence

In May 1953 an objectives and objective systems committee was established by the head of Branch Air 4 with the composition of the head of Branch Air 2 (אמל"ת), head of section Air 3, head of the anti-aircraft artillery corps branch, and the commander of the unit

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +1 section for maintenance measures

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

section for maintenance measures

www.mevaker.gov.il/serve/books/171/3059/80.htm
מדור אמצעי תחזוקה
section for maintenance measures

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-24 06:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

באוקטובר 1992 אישר ראש מטה חיל האוויר (להלן - הרמ"ט) תקן למדור אמצעי תחזוקה ( להלן - אמל"ת) הכולל רס"ן, ובכפוף לו שני תקני קבע לקציני מטה. ...

That's what the link says.
Note from asker:
Thanks!
How does מדור אמצעי תחזוקה become אמל"ת The letters are not in the same order. Perhaps the Hebrew words are a bit different?
Thanks to you both. I see now that the acronym comes from אמצעים לתחזוקה
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD : the letters for the abbreviation come from: אמצעים לתחזוקה
8 hrs
Thanks for clarifying this!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search