Glossary entry

Hungarian term or phrase:

leszedni valakirol a keresztvizet

English translation:

to vituperate

Added to glossary by ivw (X)
Mar 8, 2002 23:22
22 yrs ago
Hungarian term

leszedni valakirol a szenteltvizet

Non-PRO Hungarian to English Other
Szövegkörnyezet nincs, és szótáraim nekem is vannak. Egy angol (mindegy, hogy brit vagy amerikai) nyelvterületen élő saját véleményét szeretném, a helyiek által használatos fordulatról. Előre is köszönöm!

Proposed translations

15 hrs
Selected

to vituperate

az ezt kifejező ige, de nyilván van hosszabb, vagy szinesebb kifejezés is.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 16:47:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Bocs, a lényeg, amit mondani akartam: nem a szenteltvizet, hanem a KERESZTVIZET!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Igazad van Eva, siettem es elirtam! Termeszetesen "keresztvizet" a jo. Remeltem, hogy van ennel hangulatosabb, "izesebb" kifejezes is ra angolban. Koszonom!"
-1
16 hrs

To reveal the real face of somebody

I think this will be the expression...

One may say " To discredit somebody through showing his real face"

This is what I can suggest...
Peer comment(s):

disagree Eva Blanar : This expression is an equivalent of scolding / barging.
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search