Feb 13, 2002 15:28
22 yrs ago
Italian term

umbra

Non-PRO Italian to French Other g�ographie
Nell'Italia centrale, nel cuore dell'Umbra, è Assisi.
La question auquel je dois répondre est: Perché Assisi si dice "cuore dell'Umbra".
Proposed translations (French)
4 Umbria
5 Umbria en italien, Ombrie en français

Proposed translations

13 mins
Selected

Umbria

Assisi è il cuore dell'Umbria.

C'est Umbria, pas Umbra. C'est la région où Assisi se trouve. C'est comme dire que Paris est au coeur de la France, ou que Paris est le coeur de la France.

Pardonnez mon francais

Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-13 16:22:59 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

C\'est regione.

Au revoir en Italie.

PS Viens me voir a Genes!!!

Ciao
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie molto. Je suis présentement en train de faire un devoir en Italien et j'avais de la difficulté avec cette question. Peux-tu me dire comment se dit région en italien. [email protected] Je demeure au Québec au Canada et je vais en Italie cet été, c'est pour ça que j'apprends l'italien."
10 mins

Umbria en italien, Ombrie en français

Declined
Ca doit être une faute de frappe : l'Ombrie est située en Italie centrale
Something went wrong...
Comment: "ce n'est pas une faute de frappe, C'est vraiment le mot Umb"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search