Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
carichi zavorra
German translation:
Bremswiderstand, Ballastwiderstand
Added to glossary by
Heike Steffens
Sep 13, 2006 12:27
17 yrs ago
Italian term
carichi zavorra
Italian to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
... dieses Kapitel ist aber auch mal wieder "ätzend"! :-(
I distributori sono responsabili:
- della tempestiva disponibilità del carico necessario al bilanciamento, ed in particolare di quello c.d. **carico zavorra**.
ÜB:
für die rechtzeitige Verfügbarkeit der für den Bilanzausgleich notwendigen Last, insbesondere der sogenannten xxx
Definition aus dem Glossar von Terna:
Carichi zavorra:
Nell’ambito dei piani di riaccensione del sistema elettrico,
sono quei carichi di utenza (distribuzione diffusa) che
vengono connessi alle direttrici di riaccensione durante le prime fasi della ripresa del servizio. Essi consentono ai gruppi termoelettrici di erogare potenza subito dopo il
parallelo, prendere carico e raggiungere una condizione
di funzionamento in cui è permessa la regolazione della
velocità.
Also, mir sagt das nix.... Se continua così, fra un po' butto fuori dalla finestra o il testo, o il Pc o me stessa ... :-(
GRASSSSIEEEE!
I distributori sono responsabili:
- della tempestiva disponibilità del carico necessario al bilanciamento, ed in particolare di quello c.d. **carico zavorra**.
ÜB:
für die rechtzeitige Verfügbarkeit der für den Bilanzausgleich notwendigen Last, insbesondere der sogenannten xxx
Definition aus dem Glossar von Terna:
Carichi zavorra:
Nell’ambito dei piani di riaccensione del sistema elettrico,
sono quei carichi di utenza (distribuzione diffusa) che
vengono connessi alle direttrici di riaccensione durante le prime fasi della ripresa del servizio. Essi consentono ai gruppi termoelettrici di erogare potenza subito dopo il
parallelo, prendere carico e raggiungere una condizione
di funzionamento in cui è permessa la regolazione della
velocità.
Also, mir sagt das nix.... Se continua così, fra un po' butto fuori dalla finestra o il testo, o il Pc o me stessa ... :-(
GRASSSSIEEEE!
Proposed translations
(German)
5 | Brems-, Ballastwiderstand | Miriam Ludwig |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Brems-, Ballastwiderstand
Si chiamano anche "dissipatori di energia".
Vielleicht sagt dir das mehr :-).
Diesen Ausdruck habe ich bei einem mehrmonatigen Dolmetscheinsatz, bei dem ich u.a. bei den Schulungen der italienischen Elektroniker gedolmetscht habe x Mal gehört, übersetzt und sogar verstanden :-), was in der Elektronik nicht immer der Fall ist :-)))...
Saluti, Mi
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-09-13 20:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
'Stammt wie gesagt aus einem persönlichen Glossar, über Monate aktualisiert, wobei ich den entsprechenden Mechanikern und Elektronikern Löcher in den Bauch gefragt habe :-).
Findest du aber auch im Marolli.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2006-09-13 20:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, das ist das Gleiche :-). Im täglichen Gebrauch werden sie von den Elektronikern einfach nur ZAVORRE genannt.
Mit der Last/dem Ballast wird gebremst. Ich habe beide sowohl gehört als auch verwendet, je nachdem, mit welchem Elektroniker ich es zu tun hatte :-)...
'Notte
Vielleicht sagt dir das mehr :-).
Diesen Ausdruck habe ich bei einem mehrmonatigen Dolmetscheinsatz, bei dem ich u.a. bei den Schulungen der italienischen Elektroniker gedolmetscht habe x Mal gehört, übersetzt und sogar verstanden :-), was in der Elektronik nicht immer der Fall ist :-)))...
Saluti, Mi
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-09-13 20:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
'Stammt wie gesagt aus einem persönlichen Glossar, über Monate aktualisiert, wobei ich den entsprechenden Mechanikern und Elektronikern Löcher in den Bauch gefragt habe :-).
Findest du aber auch im Marolli.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2006-09-13 20:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, das ist das Gleiche :-). Im täglichen Gebrauch werden sie von den Elektronikern einfach nur ZAVORRE genannt.
Mit der Last/dem Ballast wird gebremst. Ich habe beide sowohl gehört als auch verwendet, je nachdem, mit welchem Elektroniker ich es zu tun hatte :-)...
'Notte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "DANKE vielmals!! Ein Problem weniger ;-))"
Discussion