Glossary entry

Italian term or phrase:

"era diviso dalla moglie...e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo.."

Russian translation:

Вот уже год как Мариано Гроа...

Added to glossary by Russ
Aug 27, 2002 00:47
21 yrs ago
Italian term

"era diviso dalla moglie...e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo.."

Italian to Russian Art/Literary
"Mariano Groa era diviso dalla
moglie da circa un´anno e s´era tenuto con sé l´unico figliuolo, Torellino, gia´ studente di liceo, smilzo, tutto naso, dai lividi occhietti infossati e un po´loschi."

Proposed translations

-1
7 hrs
Selected

Вот уже год как Мариано Гроа...

"Вот уже год как Мариано Гроа разошелся с женой и остался жить с Тореллино, их единственным сыном — хилым лицеистом со злобными запавшими косоватыми глазенками, который, казалось, весь пошел в нос."
just an alternative wording
Peer comment(s):

disagree Mark Bernardini : ÿ óæ ïðàâî íå çíàþ, ïî-êàêîâñêè îáúÿñíèòü, ÷òî gia' ýòî íå «óæå», à «áûâøèé»...
3 days 12 hrs
êàþñü: æåñòêîâûåí, áåñòîëêîâ. Ó÷òó. Íå ïîâòîðèòñÿ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Mi diletto di leggere Pirandello...e anche di tradurlo, especialmente in russo...Russ"
11 mins

развелся с женой, а их единственный сын остался с ним

Вот уже год как Мариано Гроа развелся (расстался) с женой, а их единственный сын, Тореллино, остался с ним. Глаза щуплого Тореллино, бывшего лицеиста с огромным носом, были злобными, мелкими, впавшими, в них было что-то недружелюбное (подозрительное)
Peer comment(s):

neutral oldnick : ÍÅÏËÎÕÎ, ÍÎ ÍÅ ÁÛÂØÈÉ ËÈÖÅÈÑÒ, À ÓÆÅ ÏÎÑÒÓÏÈÂØÈÉ Â ËÈÖÅÉ ÍÀ ÌÎÌÅÍÒ ÏÎÂÅÑÒÂÎÂÀÍÈß
6 hrs
âîâñå íåò: gia' â èòàëüÿíñêîì ÿçûêå, â äàííîì êîíòåêñòå, èñïîëüçóåòñÿ èìåííî â äàííîì ñìûñëå.
neutral DDim : ðàçîøåëñÿ ñ æåíîé (èëè íå æèâåò âìåñòå), ïîòîìó ÷òî îôèöèàëüíîãî ðàçâîäà åùå íå áûëî (dividersi)
7 hrs
à âîò ýòîãî íàì çíàòü íå äàíî.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search