Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Dependentes e Alimentandos
Italian translation:
Dipendenti e beneficiari
Added to glossary by
Diana Salama
Jan 5, 2018 19:11
6 yrs ago
25 viewers *
Portuguese term
Dependentes e Alimentandos
Portuguese to Italian
Other
Law: Taxation & Customs
Ata de Assembleia
Num formulário de Declaração de Ajuste Anual - Imposto sobre a Renda - Pessoa Física
consta os campos;
DEPENDENTES: Sem informações
ALIMENTANDOS: Sem informações
Como traduziriam ?
DIPENDENTI e (?)
consta os campos;
DEPENDENTES: Sem informações
ALIMENTANDOS: Sem informações
Como traduziriam ?
DIPENDENTI e (?)
Proposed translations
(Italian)
4 | Dipendenti e beneficiari | Fernanda Viglione |
Proposed translations
30 days
Selected
Dipendenti e beneficiari
Olà!
Achei essas perguntas:
1) https://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_taxatio...
alimentandos > alimony beneficiaries > beneficiari di alimenti
2) https://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_german/law_taxation...
alimentandos > Unterhaltsberechtigte > persone a carico
Uma solução seria "beneficiari" o "persone a carico".
"O alimentando é o beneficiário da pensão alimentícia judicial ou decidida num acordo feito por escritura pública. Pode ser uma criança ou um adulto, morar no Brasil ou no exterior. Exemplo? Uma ex-mulher, um ex-marido, um filho, um pai, um parente qualquer. Se o juiz decidiu que alguém necessita da pensão alimentícia, ele é um alimentando".
"Gli alimenti consistono in una prestazione a carattere patrimoniale (versamento di una somma di denaro) effettuata da un soggetto obbligato (in primo luogo il coniuge), sulla scorta del principio di reciproca assistenza e solidarietà all'interno del gruppo familiare, nei confronti di un beneficiario che versa in stato di bisogno".
Spero di esserti stata d'aiuto. Buon lavoro :)
Achei essas perguntas:
1) https://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_taxatio...
alimentandos > alimony beneficiaries > beneficiari di alimenti
2) https://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_german/law_taxation...
alimentandos > Unterhaltsberechtigte > persone a carico
Uma solução seria "beneficiari" o "persone a carico".
"O alimentando é o beneficiário da pensão alimentícia judicial ou decidida num acordo feito por escritura pública. Pode ser uma criança ou um adulto, morar no Brasil ou no exterior. Exemplo? Uma ex-mulher, um ex-marido, um filho, um pai, um parente qualquer. Se o juiz decidiu que alguém necessita da pensão alimentícia, ele é um alimentando".
"Gli alimenti consistono in una prestazione a carattere patrimoniale (versamento di una somma di denaro) effettuata da un soggetto obbligato (in primo luogo il coniuge), sulla scorta del principio di reciproca assistenza e solidarietà all'interno del gruppo familiare, nei confronti di un beneficiario che versa in stato di bisogno".
Spero di esserti stata d'aiuto. Buon lavoro :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche per questo aiuto, Fernanda!"
Something went wrong...