Jun 25, 2008 21:11
15 yrs ago
24 viewers *
Portuguese term

Para os *devidos efeitos*

Portuguese to Italian Medical Medical: Cardiology
E' una DECLARAçAO DE INTERNAMENTO
la frase è: *Para os devidos efeitos* se declara que o Sr.... se encontra internado neste hospital desde...

Proposed translations

28 mins
Selected

A tal fine

A tal fine si dichiara che...

Altrimenti si può lasciare semplicemente " si dichiara che", omettendo para os devidos efeitos. Dipende da come è strutturata la dichiarazione.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Per poter mettere A tal fine, è necessario che prima sia descritto un fine...e omettendolo non sta in piedi...però grazie, l'aiuto mi è stato cmq molto utile :-)"
5 days

Per gli usi consentiti

secondo me può avere il senso di "per gli usi consentiti (dalla legge)", frequente nelle certificazioni e dichiarazioni di varia natura
Something went wrong...
367 days

*Per l'effetti avuto*

È una dichiarazione dell'internamento.
La frase é: per l'effetti avuto si dichiara che il signore....se trova internato in questo ospedale da allora....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search