Feb 14, 2018 20:48
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term

течение бронхита

Russian to Italian Medical Medical (general) врачебное заключение
Contesto già riportato in una precedente domanda:

Иммунолог
Дата: XX.XX.2018
ФИО пациента: ХХХ
дата рождения: ХХ.ХХ.2010
Диагноз: первичный: течение бронхита, гайморита.ПИД.Синдром Вискотта-Плдрича. Основной: Аллергическая реакця на введение xxx(лекарство) в 2014


Semplicemente: bronchite?

Proposed translations

2 days 12 hrs
Selected

Semplicemente: bronchite

il "decorso" sarebbe anche il termine giusto per tradurre "течение", però nel presente contesto si intende semplicemente bronchite
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, hai confermato la mia supposizione "
+2
15 mins

Decorso

течение in questo caso indica assolutamente il decorso della malattia.

Quote anche dal dizionario multitran:

течение сущ. фразы
общ. andamento m (событий); corrente m; corso m; decorso m (болезни); filone m; correntia f; il filo dell'acqua; andare m; corso m (реки); volgere m (времени)
Note from asker:
Senz'altro течение è decorso, mi chiedo però se un medico italiano lo utilizzerebbe nella descrizione dello stato del paziente nell'elaborazione delle conclusioni dopo la visita
Peer comment(s):

agree DDim
8 hrs
grazie DDim
agree Aldo Buti
14 hrs
grazie Aldo
Something went wrong...
43 mins

sviluppo (anche manifestazione)

Если гайморит и бронхит одновременно: симптомы, диагностика ...
https://gaimorit.guru › Общие сведения о гайморите
- Протекание гайморита и бронхита одновременно обуславливает более тяжелое протекание болезни и затрудненность ее излечения. Оба этих заболевания могут переходить из острой формы в хроническое течение, поэтому очень важна их своевременная диагностика и правильно
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search