Jun 11, 2015 19:39
8 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
la infracción en que la resolución hubiera incurrido
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law (general)
DILIGENCIA DE ORDENACIÓN:
........
........
Modo de impugnación: ".....El recurso deberá interponerse por escrito en el plazo de cinco días hábiles contados desde el siguiente de la notificación, expresándose la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente."
........
........
Modo de impugnación: ".....El recurso deberá interponerse por escrito en el plazo de cinco días hábiles contados desde el siguiente de la notificación, expresándose la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente."
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | INBREUK/schending/foutieve beslissing | Peter Altenburg |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
INBREUK/schending/foutieve beslissing
Wijze waarop verzet kan worden aangetekend: Het beroep moet schriftelijk worden ingesteld binnen vijf werkdagen volgende op de datum van betekening onder vermelding van de schending/inbreuk die naar het oordeel van opposant in de beschikking is gemaakt.
Example sentence:
geen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je!!!"
Something went wrong...