Feb 3, 2022 22:04
2 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
contratar/no contratar con un seguimiento
Spanish to Italian
Other
Other
Procedimiento Recursos Humanos
La frase nella quale si inserisce è la seguente:
"Las actuaciones realizadas, la valoración final del riesgo en caso de incorporar al nuevo candidato/a y la decisión final (contratar/no contratar con un seguimiento) será adoptada por Dirección de Recursos Humanos".
"contratar" ovviamente è assumere, come potrei rendere "con un seguimiento"? grazie mille!
"Las actuaciones realizadas, la valoración final del riesgo en caso de incorporar al nuevo candidato/a y la decisión final (contratar/no contratar con un seguimiento) será adoptada por Dirección de Recursos Humanos".
"contratar" ovviamente è assumere, come potrei rendere "con un seguimiento"? grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
3 | assumere/ non assumere dopo un periodo di prova | Edoardo Bitti |
Proposed translations
17 hrs
Selected
assumere/ non assumere dopo un periodo di prova
Credo che si indichi qui il periodo di prova, durante il quale il candidato verrà valutato ed esaminato nella sua attività da un superiore.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...