Glossary entry

Spanish term or phrase:

Peña Sanferminera

Russian translation:

Клуб по подготовке к празднованию дня Святого Фермина

Added to glossary by Ekaterina Khovanovitch
May 2, 2004 15:22
20 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Peña Sanferminera

Spanish to Russian Other Folklore
Peña ýòî íåêîå ñîîáùåñòâî, îáùåñòâî, êëóá ïî èíòåðåñàì. Äðóçüÿ ñîáèðàþòñÿ òàì, îðãàíèçóþò âñÿêèå ïðàçäíèêè èëè ïðîñòî ðàçâëåêàþòñÿ, èãðàþò â êàðòû. Ñâÿòîé ïîêðîâèòåëü Íàâàððû - Ñàí Ôåðìèí, òàê ÷òî òàì ýòè ïåíüÿñ çàíèìàþòñÿ ïîäãîòîâêîé åæåãîäíîãî ïðàçäíèêà, ïîñâÿùåííîãî åìó. Ïîíÿòü, ÷òî òàêîå peña, ìíå ïîìîãëè èñïàíöû (ñì. àäðåñ íèæå), íî êàê åå îáîçâàòü ïî-ðóññêè, ÿ ïðèäóìàòü íå ìîãó. Ïðîñòî "ïåíüÿ"? Êëóá, ñîîáùåñòâî? Ïîñòîÿííî äåéñòâóþùèé êîìèòåò ïî ïîäãîòîâêå ïðàçäíèêà? :) Êàê ýòî íàçûâàåòñÿ?
http://www.proz.com/kudoz/702862
Ñïàñèáî!

Proposed translations

4 hrs
Spanish term (edited): Pe�a Sanferminera
Selected

ниже

не думаю, что "пенья" это выход. И не считаю это испанской реалией, ибо пенья - это ещё и обозначения для "тёплой компании", которая собирается в кафе или ресторанах.
Я бы предложил "клуб" или "клуб-устроитель". Клуб звучит, по моему неплохо. Ведь есть же в руссокм "клуб интересов".
Я бы просто осторожно отнёсся к передачи новой реалии Испании без перевода, то есть написании просто "пенья", ибо о Сан-Фермине можно найти много информации, а "пенья" нигде не встречается.
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 51 mins (2004-05-02 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за частые опечатки. Я печатаю \"вслепую\" и, наверное, ещё не полностью овладел этой техникой...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем. Все ответы, на мой взгляд, правильные. Но мне нужна была предельная ясность, поэтому я остановилась на клубе. Еще раз спасибо!"
1 hr
Spanish term (edited): Pe�a Sanferminera

"пенья", клуб, прин&#1

Я думаю, поскольку это реалия чисто испанская, лучше оставить слово в кавычках и пояснить, что это. Я живу в Валенсийском сообществе, и здесь очень много таких клубов. Это группа товарищей, которые в течение года иногда общаются, но главная их деятельность начинается. когда подходят праздники покровителя города: они участвуют в процессиях, мероприятиях, ставят свои палатки с угощением и развлекаются сами.
Something went wrong...
6 hrs

Кружок по интересам

Это может быть и кружок любителей кофе, кошек, собак и чего только душе угодно.
Даю ссылку: www.toptours.ru/street/madrid_granvia.htm
Интерьер бара "Чикоте", созданный архитектором Луисом Гутьерресом в 1931 году, практически не изменен - его пощадила война, а новые владельцы, к счастью, посчитались с тем, что именно этот интерьер описал в своих произведениях Эрнест Хемингуэй. Напротив "Чикоте" находился бар "Абра", соперничавший со своим более популярным конкурентом и подражавший ему. Дополняло триаду кафе "Гран-Пенья". "Пенья" в Испании - это кружок, объединяющий людей с одинаковым увлечением. Есть пеньи любителей кошек и собак, исполнителей андалузской песни и собирателей старинных кукол, пеньи болельщиков футбольной команды "Реал" и даже поклонников одного какого-нибудь игрока… Начало заведению "Гран-Пенья" положила пенья любителей кофе. В то время здание это вместе с земельным участком стоило две с четвертью тысячи песет… Сейчас за эти деньги не купишь в этом доме и крохотной комнаты
Espero que te siva de algo. Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-02 23:30:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Клубы по интересам. Фанатские клубы (у нас Клуб команды ЦСКАб как пример). Клуб любителей кофе, чая, а в данном случае - любителей праздника Сан Фермин.
Пенья любителей праздника Сан Фермин.
Something went wrong...
1 day 3 hrs
Spanish term (edited): Pe�a Sanferminera

товарищество, сообщество, сотоварищество, компания

Думаю, эти термины тоже подойдут
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search