Translation glossary: Tec De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 551-600 of 2,167
« Prev Next »
 
Einfädelhilfeguia/dispositivo auxiliar de enfiar/enfiamento 
allemand vers portugais
Einflanken-Wälzabweichungdiferença/divergência de engrenamento sobre um (único) flanco) 
allemand vers portugais
Einflächenscheibenbremsetravão de disco de ação unilateral 
allemand vers portugais
Einformlageposição de moldagem 
allemand vers portugais
Einfräsungembutimento/ranhura fresado/a 
allemand vers portugais
eingehaustintegrado numa caixa/carcaça 
allemand vers portugais
eingehend / ausgehendao entrar/sair, na entrada/saída 
allemand vers portugais
eingekammert(material) encapsulado na câmara situada entre as.... 
allemand vers portugais
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
allemand vers portugais
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
allemand vers portugais
eingeregelt(pré)configurado 
allemand vers portugais
Eingriffactuação 
allemand vers portugais
Eingriffteilungprocessamento em separado 
allemand vers portugais
Einheitsfahrscheinwerferfarol padrão/standard (do veículo) 
allemand vers portugais
Einhorncurvado/com saída curvada 
allemand vers portugais
EinklinkenConectar/ligar 
allemand vers portugais
Einlaufblechchapa de admissão/entrada 
allemand vers portugais
einlauftrichter(dispositivo de) guia (de entrada) 
allemand vers portugais
Einlegerollerolo/cilindro de alimentação/entrada 
allemand vers portugais
Einlegeteilepeça/elemento/componente de inserção/integração 
allemand vers portugais
Einlehrungaplicação/introdução (de novas técnicas etecnologias) 
allemand vers portugais
Einmesstiefeprofundidade de medição a ser configurada 
allemand vers portugais
Einprägungestampagem/relevo 
allemand vers portugais
Einpresshülsebucha para pressionar 
allemand vers portugais
Einpuffernestabilizar/tamponizar/proteger 
allemand vers portugais
Einrastnasenariz/ponta/gancho de engate 
allemand vers portugais
Einrückankerpinhão (do veio do induzido) 
allemand vers portugais
Einrichtdrehzahl(número de) rotações de configuração (inicial) 
allemand vers portugais
Einrichteprüfungteste de instalação/prova 
allemand vers portugais
Einrichtrahmen vs Saugrahmenestrutura/quadro/armação de preparação vs ...de fixação por sucção/vacuo 
allemand vers portugais
Einsatzfahrzeugveículo operacional 
allemand vers portugais
Einsatzwechseltätigkeitintervenção/actividade laboral em diversos locais (de trabalho) 
allemand vers portugais
Einschaltbereichárea/campo de accionamento 
allemand vers portugais
Einschaltkontaktcontacto de ligação 
allemand vers portugais
Einschaltnullstelleinrichtungdispositivo de reposição a zero após a ligação 
allemand vers portugais
Einschaltschwelle(valor) limite de ativação/acionamento/ligação/conexão 
allemand vers portugais
Einscherwindeguincho com passador de cabo (gorne) 
allemand vers portugais
Einschlafbedingungcondição/estado/modo de descanso/repouso evtlm. standby 
allemand vers portugais
Einschlagmutterporca de cravar 
allemand vers portugais
Einschleif-Routineprocesso/rotina de re(c)tificação inicial 
allemand vers portugais
einschleifigsimples (fechado) 
allemand vers portugais
Einschleusen vs ausschleuseninserir no/retirar do fluxo 
allemand vers portugais
Einschubstößelêmbolo/cilindro/dispositivo de inserção 
allemand vers portugais
einseitig beaufschlagte Kolbenpistões admitidos unilateralmente 
allemand vers portugais
Einsprachereceptor de/para voz 
allemand vers portugais
Einspritzdüse vs Injektorinjector vs bomba injectora/de injecção 
allemand vers portugais
einspurencolocar na via/faixa de rodagem 
allemand vers portugais
Einsputterphasefase inicial da (deposição por) pulverização catódica/iónica 
allemand vers portugais
Einstabmeßketteelétrodo de vidro combinado (para medição de pH) 
allemand vers portugais
Einstiegshilfecorrimão de apoio (à entrada) 
allemand vers portugais
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search