This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
You must love your work, and not be always looking over the edge of it, wanting your play to begin. [...]You must not be ashamed of your work, and think it would be more honourable to you to be doing something else. (George Eliot)
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada Esta persona fue anteriormente moderador de ProZ.com ProZ.com Kudoz editor
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 3600, Preguntas respondidas: 2150, Preguntas formuladas: 90
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés: Travel Tips Detailed field: Viajes y turismo
Texto de origen - inglés ORIGINAL "ENGLISH" VERSION:
Before leaving, you must check if you have all your documents: identifications, visas, passports or any documents that you will need (verifying the expedition date) and your tickets.
In order to control any unexpected case, please arrive with plenty of time to our check-in desks. It is preferable to count with extra time, that delaying your itinerary.
Arrive 120 minutes before your departure schedule for domestic flights.
Arrive 180 minutes before your departure schedule for international flights.
In order to avoid to be delayed in this process, please consult the restricted articles, and the documented baggage, in advice to avoid any surprises that could complicate your flight.
Traducción - inglés CORRECTED VERSION:
Before leaving, check that you have your tickets and all required identification, visas, passports or other travel documents. Make sure that your documents have not expired.
Arrive at the check-in counters with plenty of time to spare to allow for for any unexpected delays. It is better to be early than to risk upsetting your travel plans.
Arrive at least 120 minutes before departure for domestic flights.
Arrive at least 180 minutes before departure for international flights.
To avoid any delays or unwelcome surprises, check the information on restricted articles and checked baggage before packing your bags.
Webster's Online Dictionary//Diccionario Webster with Multilingual Thesaurus Translation
English Español
Traducciones académicas, científicas y comerciales ESPAÑOL > INGLÉS
Corrección de estilo de textos en inglés
No deje de visitar mi página web para más información.
LAST 25 TRANSLATIONS / ÚLTIMAS 25 TRADUCCIONES
Information announcing a classical music course
Design critique of a women's magazine
Procedures and policies for corporate vehicle assignment
Article in comparative botany
Journal article on natural language processing (EN-EN proofreading)
Corporate promotion for an IT company
Two articles on systematic botany
Abstract of PhD thesis (history) and letter of application
Case report of a rare syndrome
Two abstracts in occupational medicine
Focus group results from a market survey
Leasing termination agreement
Part of an accounting system manual
Franchise termination agreement
Materials for a market research project
Research article in social medicine (EN-EN proofreading)
Brochure for a legal firm
Political science research paper (EN-EN proofreading)
Portion of technical specifications for an online lottery system
Publicity for a management systems provider
Article for a tourism industry magazine
Portions of a legal ruling
Book review (political science) (EN-EN proofreading)
Contract between IT service provider and client
Contribution to an encyclopedia of social sciences (EN-EN proofreading)
ONGOING CLIENTS / CLIENTES PERMANENTES
Mathematics journal - copy-editing (EN-EN)
Historian - translation and editing of correspondence (EN-EN & ES-EN)
Social medicine journal - translation of abstracts (ES-EN)
Architecture and design journal- translation of abstracts (ES-EN)
Sociology of education journal - translation of abstracts (ES-EN)
Traductora de textos del español al inglés, lengua materna inglés
Soy canadiense de habla inglesa, y vivo en México, D.F.
Translations from Spanish to English by English Canadian located in Mexico City.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 4847 Puntos de nivel PRO: 3600
Palabras clave: technology, science, scientific, journal, mathematics, tex, LaTeX, abstracts, abstract, copywriting. See more.technology,science,scientific,journal,mathematics,tex,LaTeX,abstracts,abstract,copywriting,advertising,advertisement,audiovisual,website,websites,speech,speeches,script,scripts,filmscript,annual report,reports,music,economics,bid,bids,story for children,children's stories,letter,letters,correspondence,travel,hospitality,tourism,hotel,hotels,food,menu,recipe,recipes,cookbook,Canada,Canadian,Mexico,Mexican,Mexico City, Ciudad de México,DF,D.F.,mexicano,mexicana,canadiense,ciencias,divulgación,tecnología,México,informe anual,informes,música,economía,matemáticas,informática,revista científica, científico, resumen,resúmenes,publicidad,sitio web,páginas web,internet,cuento para niños,cuentos infantiles,licitación,licitaciones,discurso,discursos,guión,guiones,carta,cartas,correspondencia,viaje,viajes,hospitalidad,turismo,hotel,hoteles,alimentos,receta,recetas,recetario,CV, curriculum vitae. See less.