Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Deborah Cerri
Translating literatures & cultures

Italia
Ora locale: 04:36 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variant: Standard-Italy) Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Currently translating a historical french novel set in the XVII century
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Native speaker conversation, Training
Esperienza
Specializzazione:
LinguisticaCinema, Film, TV, Teatro
Media/MultimediaViaggi e Turismo
Poesia e ProsaArte, Arti applicate, Pittura
Generale/Conversazioni/Auguri/LettereGiochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 15, Risposte a domande: 14, Domande inviate: 27
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 10
Glossari Cinema, TV, Theatre
Titoli di studio per la traduzione Other - FUSP - Misano Adriatico
Esperienza Anni di esperienza: 7 Registrato in ProZ.com: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (FUSP Misano Adriatico)
Da Spagnolo a Italiano (Università di Pisa)
Da Francese a Italiano (Università di Pisa)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Powerpoint, ProZ.com Translation Center
CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Deborah Cerri sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Biografia

More than 6 years of experience in Translation. I specialize in fiction/non-fiction, novels, comics, and graphic novels translation.

Mentor for the Erasmus+ project "Enhancing the possibilities of the future with a Mentoring programme" - Liceo linguistico 'Galileo Chini' di Lido di Camaiore, Italy.


  • Excellent knowledge of Office tools (MS Office)
  • Proficient use of and experience with subtitling software Aegisub; very willing to use different subtitling software
  • Experience working in a multicultural environment and team projects
  • Detail-oriented, organized, and able to work independently
  • Have great time management skills


Areas of work

- Literature, YA literature, Comics & Graphic novels, Essays
- Cinema, TV & Theatre
- Linguistics
- Tourism, travel, hospitality
- CVs, letters of reference
- General environment, food, society, culture
- Media & Entertainment



Parole chiave: Traduttrice, traduttore, traduzione, traduzioni, sottotitolatrice, sottotitolatore, sottotitoli, xl8, t9n, letteratura. See more.Traduttrice, traduttore, traduzione, traduzioni, sottotitolatrice, sottotitolatore, sottotitoli, xl8, t9n, letteratura, letteratura per ragazzi, EN>IT, generale, turismo, viaggi, serie TV, film, graphic novel, romanzi grafici, romanzi, saggi, CV, cucina, sceneggiature, cinema, brochure, italiano, italian, inglese, english, translator, subtitler, translation, subtitles, literature, YA literature, general, tourism, hospitality, travel, TV series, novels, essays, resume, food, cooking, script, horror, fantasy, sci-fi, science fiction, fantascienza, thriller, non-fiction, making of, presentation. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 6