This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French: Infectious diseases General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English The work on Neglected Infectious Diseases (NID) focuses on capacity building in disease endemic countries, interventions and early discovery research on vaccines and therapies against diseases with a major impact on human health and with clearly defined unmet medical needs, as defined by the WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases.
Research on Antimicrobial Drug Resistance covers a broad range of multi-drug resistant pathogens and approaches. The aim is to address key pathogens and groups of pathogens causing major drug resistance problems through multi-disciplinary translational research, bringing basic research forward through clinical research to improved patient management and towards product oriented research on new diagnostic tests, treatments and prevention strategies.
Translation - French Les travaux sur les maladies infectieuses négligées (NID, de l'anglaisNeglected Infectious Diseases) se penchent sur le renforcement des capacités dans les pays frappés de maladies endémiques, la recherche consacrée aux interventions et à la découverte précoce de vaccins et de traitements pour lutter contre les maladies ayant un impact important sur la santé humaine, et dont les besoins médicaux bien clairs sont encore non résolus, comme définis par le programme spécifique de l'OMS pour la recherche et la formation en matière de maladies tropicales.
La recherche sur la résistance aux médicaments antimicrobiens couvre une grande gamme d'approches et de pathogènes multirésistants aux médicaments. L'objectif consiste à aborder la question des pathogènes et des groupes de pathogènes clés responsables de principaux problèmes de résistance aux médicaments à l'aide de la recherche translationnelle pluridisciplinaire, dans le but de mettre en avant la recherche fondamentale par le biais de recherches cliniques vers une meilleure gestion des patients et une recherche orientée produit sur de nouveaux tests diagnostiques et stratégies de prévention.
English to French: Research in social science and humanities General field: Social Sciences
Source text - English In a world that is being put to the test on a daily basis by global societal challenges, social sciences and humanities have a unique role to play.
The SHH programme as of the 2010 Call for proposals recognises that improving their impact requires a new approach, focusing increasingly on a challenge-driven approach. These Societal Challenges have to be addressed by pooling resources, achieving critical mass and developing coherent and complementary research activities. The enhancement of interdisciplinary research efforts, better linking disciplines and approaches and forging the development of partnerships beyond the scientific community are specifically encouraged.
Within the new approach it will also be essential to forge the creation of a widely accessible, solid knowledge base in SSH that paves the way to common development of SSH research infrastructures.
Translation - French Dans un monde quotidiennement soumis à la pression des défis mondiaux, les sciences sociales et humaines ont un rôle unique à jouer.
Le programme SSH, depuis la publication de l'appel à propositions 2010, reconnaît l'importance d'adopter une nouvelle approche s'il souhaite renforcer son impact, et se concentre de plus en plus sur une approche orientée vers les défis de la société. Ces enjeux sociétaux doivent être abordés en rassemblant les ressources, en atteignant une masse critique suffisante et en développant des activités de recherche cohérentes et complémentaires. Il est spécifiquement conseillé de renforcer les efforts de recherche interdisciplinaire, de mieux connecter les disciplines et les approches et de développer des partenariats au-delà de la communauté scientifique.
Dans le cadre de cette nouvelle approche, il est également vivement recommandé d'appuyer la création d'une base solide et largement accessible de connaissances en SSH qui ouvriront la voie au développement commun d'infrastructures de recherche en SSH.
English to French: Women of Innovation General field: Science Detailed field: Engineering (general)
Source text - English Goldie has contributed to more than 130 international publications in both the natural and health sciences domains and has been invited to speak about her research at events and institutions around the world. Her research team has garnered national and international media attention, in particular for the development of the robots Brian, Tangy, and Casper, assistive robots designed to monitor, stimulate, and aid older adults, including those suffering from dementia. Goldie is a dedicated member of the engineering community and serves as associate editor of the IEEE Transactions on Automation Science and Engineering and the IEEE Robotics and Automation Letters. She has also co-organized a number of workshops and conferences on robotics. Goldie has received a number of awards in recognition of her innovative research. In 2008, she received the NSERC University Faculty Award. In 2012, Professional Engineers Ontario and the Ontario Society of Professional Engineers awarded her the Young Engineer Medal and in 2013, she received Engineers Canada’s Young Engineer Achievement Award for her exceptional accomplishments early in her career. Her success and the impact of her work on society make her an inspiring role model for young people considering a career in engineering.
Translation - French Le Pr Nejat contribue à plus de 130 publications internationales dans les domaines des sciences naturelles et de la santé, et est invitée à parler de ses recherches à l'occasion d'événements et dans des instituts du monde entier. Son équipe de recherche attire l'attention des médias nationaux et internationaux lorsqu'elle développe Brian, Tangy et Casper, des robots d'assistance conçus pour surveiller, stimuler et aider les personnes âgées, notamment celles atteintes de démence. Membre dévouée de la communauté du génie, le Pr Nejat est rédactrice en chef adjointe des revues scientifiques IEEE Transactions on Automation Science and Engineering et IEEE Robotics and Automation Letters. Elle participe par ailleurs à l'organisation conjointe d'un certain nombre d'ateliers et de conférences dédiés à la robotique. Elle reçoit plusieurs prix en reconnaissance de ses recherches innovantes. En 2008, elle bénéficie d'un financement du programme d'appui aux professeurs universitaires (APU) du conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). En 2012, le PEO et l'Ontario Society of Professional Engineers (OSPE, la société des ingénieurs de l'Ontario) lui décernent la médaille de jeune ingénieure ; en 2013, Ingénieurs Canada lui décerne la distinction pour réalisation exceptionnelle d'un(e) ingénieur(e), accordée aux jeunes ingénieurs se démarquant dès le début de leur carrière. Sa réussite et les répercussions de ses travaux sur la société en font un modèle et une source d'inspiration pour les jeunes envisageant d'embrasser une carrière dans le domaine du génie.
English to French: Le bien-fondé de la géochimie pour la restructuration des talus General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English BHPBIO had used spectroscopy to gather quantitative mineralogical data since 2009, chiefly to validate estimates made during drill-hole logging. The new study was not started with the intent of reanalyzing data, said Helen Baxter, associate engineering geologist at PSM. But as her team looked at the geochemical data, they realized it might be more useful than originally thought. “So we did a bit more research to try to get as much as we could out of the data that we had,” she pointed out.
The youngest three geotechnical units were a polymictic conglomerate, a monomictic conglomerate and a mix of breccia and kaolinitic clay. The fourth unit was a thick layer of clay, which was of particular importance in this study due to its thickness and the fact that it had previously been shown to have poor strength conditions.
PSM used geochemical data collected through traditional assays and infrared spectroscopy to interpret the likely origin of the clay and help calibrate the geological boundaries used in BHPBIO’s work. “If we have an understanding of what the origin is, it gives us a rough idea of how consolidated it is and what the possible permeability should be through it,” Baxter explained. “So then a hydrogeologist could calibrate the piezometric data that we have to see that it does actually represent what we’re thinking.”
The mining company collected chip and core samples from the nine boreholes drilled for the study, undertook both standard assays, and scanned the chips with the HyLogger infrared system developed by Australia’s CSIRO, using algorithms that quantified iron minerals, clay minerals, and other markers and contaminants including gibbsite, white mica, carbonate, silica, chlorite, and amphibole. “Standard geotechnical modelling practice is to use core data as the basis,” said Baxter. “Very few include reverse circulation holes – where chips are the resulting product.”
Translation - French Depuis 2009, BHPBIO se sert de la spectroscopie pour collecter des données minéralogiques quantitatives, principalement pour valider les estimations effectuées pendant la diagraphie des trous de forage. Le but de cette nouvelle étude, expliquait Helen Baxter, ingénieure associée en géologie chez PSM, n'était pas de réanalyser les données. Cependant, alors que son équipe examinait les données géochimiques, elle s'est rendue compte que ces dernières pourraient être bien plus utiles que ce qu'elle ne le pensait initialement. « Nous avons donc mené des recherches plus poussées afin d'obtenir autant d'informations que possible à partir des données dont nous disposions », indiquait-elle.
Les trois couches géotechniques les plus récentes étaient un conglomérat polygénique, un conglomérat monogénique et un mélange de brèche et de kaolinite. La quatrième était une couche d'argile très dense, particulièrement importante dans cette étude en raison de son épaisseur et également car elle affichait précédemment une résistance médiocre.
Pour interpréter l'origine probable de l'argile et calibrer les limites géologiques utilisées dans les travaux de BHPBIO, PSM s'est servie des données géochimiques collectées dans le cadre de dosages traditionnels et à l'aide de la spectroscopie infrarouge. « Si nous parvenons à comprendre son origine, nous aurons une idée plus claire de son degré de consolidation et également de la perméabilité possible qu'elle doit avoir », expliquait Mme Baxter. « Ainsi, un(e) hydrogéologue pourrait ensuite calibrer les données piézométriques dont nous disposons afin de confirmer qu'elles représentent bien ce à quoi nous nous attendons. »
La société minière a collecté des échantillons des éclats et des carottes de sondage des neuf trous forés pour l'étude, a effectué des dosages standard puis a scanné les éclats à l'aide du système infrarouge HyLogger développé par la société australienne CSIRO en utilisant des algorithmes qui quantifient les minerais de fer, les minéraux argileux et autres marqueurs et contaminants dont la gibbsite, le mica blanc (ou muscovite), le carbonate, la silice, la chlorite et l'amphibole. « La pratique standard de modélisation géotechnique consiste à utiliser comme référence des données sur les carottes de sondage », indiquait Mme Baxter. « Très peu de données portent sur les trous de forage par circulation inverse, dont les produits obtenus sont les éclats. »
English to French: 3D Modelling in geology General field: Tech/Engineering Detailed field: Geology
Source text - English Adapted from the medical industry, the increasing speed and flexibility of implicit modelling software have made it a powerful decision-making tool for geologists.
(...)The algorithms Leapfrog and Micromine use for implicit modelling are based on radial basis functions (RBFs). These functions help interpolate the data collected during drilling programs. They do this by identifying trends in the data set, based on parameters set by the geologist, and by creating surfaces that honour those trends. Implicit modelling provides the flexibility to model many types of deposits, including complex vein systems, stratiform and porphyry deposits.
As new information and data become available the model is dynamically adjusted, all in real time. Geologists can tweak the model to examine multiple hypotheses; for example, making it more or less conservative to aid decision making. “In an exploration program when you’re spending as much money as you’re spending – and we’ve got between five and 10 drill rigs running – you need to be able to make changes on the fly to your drill patterns,” said George Salamis, a geologist and chairman of Integra Gold. “The quicker you have the data … the more efficient you’re going to be drilling and the less money you’re going to spend. It’s pretty simple.” Better yet, implicit modelling software can take models and present them with 3D contours, allowing geologists to quickly spot trends or structures. “You really need to see things in 3D to fully understand them,” said Salamis. “It’s especially key in these structurally controlled deposits that you see in Quebec and Ontario.”
Translation - French Adaptés de l'industrie médicale, les logiciels de modélisation implicite offrent une rapidité et une flexibilité croissantes et constituent des outils puissants de prise de décision pour les géologue.
(...)Les algorithmes utilisés par Leapfrog et Micromine pour la modélisation implicite reposent sur les fonctions de base radiale (FBR). Ces fonctions aident à interpoler les données recueillies durant les programmes de forage. Pour ce faire, elles identifient les tendances dans l'ensemble de données sur la base de paramètres définis par le géologue, et créent des surfaces qui honorent ces tendances. La modélisation implicite offre la flexibilité nécessaire pour modéliser divers types de gisements, dont des réseaux de filons complexes ou encore des gisements stratiformes et porphyriques.
À mesure que de nouvelles informations et données deviennent disponibles, le modèle est ajusté de manière dynamique, le tout en temps réel. Les géologues peuvent légèrement modifier le modèle de manière à étudier plusieurs hypothèses, par exemple en en faisant un modèle plus ou moins conservatif afin de faciliter le processus décisionnel. « Dans un programme d'exploration, lorsque l'on dépense des sommes pareilles, et qu'entre 5 et 10 engins de forage sont en service, il faut pouvoir changer nos modèles de forage sur-le-champ », expliquait George Salamis, géologue et président du conseil d'Integra Gold. « En disposant des données le plus tôt possible, nous serons bien plus efficaces pour le forage et dépenserons moins. C'est relativement simple. » Mieux encore, le logiciel de modélisation implicite permet d'appliquer des contours en 3D aux modèles, aussi les géologues peuvent rapidement détecter les tendances ou les structures. « Il faut vraiment voir les choses en 3D pour totalement les comprendre », expliquait M. Salamis. « C'est tout particulièrement important dans les gisements à contrôle structural que l'on trouve au Québec ou en Ontario. »
More
Less
Translation education
Master's degree - ISTI
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2007. Became a member: May 2019.
Credentials
English to French (University of Edinburgh, verified) English to French (Haute École Bruxelles, verified)
English and Greek into French Translator. French Editor. Cultural Mediator. Specializing in International Development, Environment, Human Rights, Circular Economy, European Affairs, Health (Physical and Mental), Science Outreach, Engineering, Mining & Minerals. Growing expertise in Plain Language, PSEA and GBV. Solid expertise in Project & Terminology Management. Strong linguistic abilities and great attention to details. Passionate about Language learning and Thought-provoking projects. SFT Member.
A Translator, Editor and Subject Matter Expert for several prominent institutions, universities and Think Tanks in Europe, the UK and North America, you may contact me for a potential collaboration or a quote via: