Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador ATIEC
Name | Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador |
---|---|
Abbreviation | ATIEC |
Organization Type | Association |
Website | http://www.atiec.org |
Contact Name | Annie Rault |
Contact Title | President |
Contact Phone | +59394440000 |
City | Quito |
Country | Ecuador |
Description | Con el ánimo de profesionalizar la actividad de la traducción en Ecuador, un grupo de profesionales de la traducción e interpretación de diferentes nacionalidades creó, en septiembre de 2007, la Asociación Traductores e Intérpretes del Ecuador, ATIEC, una entidad sin ánimo de lucro, con el fin de: - Promover la profesionalización de la actividad de traducción/interpretación. - Fomentar una sólida educación de traducción/interpretación. - Garantizar la calidad de los traductores/intérpretes miembros por medio de un sistema de certificación. - Definir y velar por el mantenimiento de normas en las áreas de ética, prácticas comerciales y competencia lingüística. - Fomentar la actualización del traductor/intérprete. - Buscar la integración y el apoyo mutuo entre traductores e intérpretes. - Ofrecer un medio de representación gremial ante terceros y auspiciar el intercambio con asociaciones que persigan objetivos afines |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
|
Training |
Offers training.
|
Credential |
Does not offer credential(s).
Will offer credential(s) soon |
Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info »
MultiTerm
One central location to store and manage multilingual terminology.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
More info »