Subscribe to Arabic Track this forum

Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+
   Đề tài
Người đăng thông tin
Các hồi đáp
(Hiển thị)
Thông tin gửi mới nhất
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Help with Arabic text
wintranslation
Jul 16, 2007
5
(4,290)
wintranslation
Jul 17, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest!
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Jul 8, 2007
0
(1,900)
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Jul 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  <div align=right dir=rtl> الاتحاد الدّولي للمترجمين (إ د م)<div/>
moutarjim05
Jul 6, 2007
0
(2,708)
moutarjim05
Jul 6, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Costs of adding text in indesign
hanan hussei (X)
Jun 14, 2007
0
(2,451)
hanan hussei (X)
Jun 14, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Off-topic: Question about mutual intelligibility between Arabic variants
Arturo Mannino
Jun 13, 2007
3
(3,823)
Arturo Mannino
Jun 14, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  "برجاء" مسألة تحيرني جداً
Tamara Zahran
May 31, 2007
7
(15,337)
Tamara Zahran
Jun 1, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  سؤال في برنامج وورد
Waleed Mohamed
May 27, 2007
2
(4,024)
Waleed Mohamed
May 27, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Good News: PayPal Service Now Covers some Middle Eastern Countries
Waleed Mohamed
May 11, 2007
1
(4,610)
Aymen Chelbi
May 11, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Certifications
dmoamin
Jul 20, 2005
12
(5,880)
sal4trans
Apr 29, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  When the Dictionary is Wrong    ( 1... 2)
the Train
Mar 19, 2007
18
(14,794)
Ahmad Batiran
Apr 25, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Arabic encoding on Proz site
4
(3,729)
Fathy Shehatto
Apr 22, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Need Arabic web site for laws, courts ecc.
Milad Mokhtari
Apr 19, 2007
3
(3,604)
Milad Mokhtari
Apr 19, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Un site pour les termes juridiques arabes
Milad Mokhtari
Apr 19, 2007
0
(2,538)
Milad Mokhtari
Apr 19, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Off-topic: Looking for volunteer opportunities in the Washington D.C. area
GaryG
Apr 15, 2007
2
(3,289)
GaryG
Apr 15, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Arabic QuarkXpress Awareness Help
Nahed Hussein
Nov 27, 2006
2
(5,137)
Moataz H.
Apr 14, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  <div align=right dir=rtl>جديد موقع بروز.كوم<div/>
moutarjim05
Mar 29, 2007
0
(3,243)
moutarjim05
Mar 29, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  GlossPost: قائمة المصطلحات المستخدمة في لوائح هيئة السوق المالية وقواعدها (ara,eng > ara,eng)
Sam Berner (X)
Mar 27, 2007
1
(4,723)
Stephen Franke
Mar 29, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  comment obtenir une première mission?
Hind WAHIDA
Mar 25, 2007
2
(2,957)
Aymen Chelbi
Mar 28, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  كودوز والنوايا
ahmadwadan.com
Jan 13, 2007
14
(7,269)
ahmadwadan.com
Mar 26, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  TRANSLATING (IN) THE ARAB WORLD - call for papers
Sam Berner (X)
Jan 10, 2007
1
(4,481)
Stephen Franke
Mar 18, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Arabic categories
Maya Hage
Mar 6, 2007
6
(3,895)
the Train
Mar 16, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  تحية طيبة
Bagdad
Mar 14, 2007
2
(3,014)
Bagdad
Mar 15, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  GlossPost: Glossary for Technical expressions and terms for hazardous Waste Landfills in Hyper Dry areas (eng > ara)
Sam Berner (X)
Mar 10, 2007
1
(3,672)
Stephen Franke
Mar 12, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  من شارك ومن صوّت في مسابقة الترجمة؟
Waleed Mohamed
Feb 13, 2007
8
(4,254)
Iman Khaireddine
Feb 27, 2007
Chủ đề bị khóa  Waleed Mohamed wins the English to Arabic translation contest
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Feb 27, 2007
0
(2,102)
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Feb 27, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Acronyms after royal title - to translate or not to translate?
Nesrin
Feb 23, 2007
7
(4,580)
Nesrin
Feb 24, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Off Topic: Poems of Omar Khaijam
Ruxi
Nov 13, 2004
7
(5,104)
ceasar
Feb 23, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  How to obtain author rights in Egypt for an Academic research in humanities?
linadia
Feb 19, 2007
1
(2,526)
Fathy Shehatto
Feb 20, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Where to learn Standard Arabic in London?
Marina_Ru_Fr
Dec 12, 2006
3
(3,391)
Mohammed Lafi
Feb 16, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Which bank in Egypt?
Alaa Zeineldine
Feb 12, 2007
4
(3,877)
Ahmed Ismail
Feb 15, 2007
Chủ đề bị khóa  Arabic translation contest: voting now underway. Members working in this pair, please vote!
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Feb 14, 2007
0
(1,746)
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Feb 14, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  الاعتراض أو عدم الموافقة عند التصويت على الإجابات المقترحة    ( 1... 2)
ahmadwadan.com
May 8, 2006
19
(10,316)
Fathy Shehatto
Feb 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Matching arabic words with article
gustup (X)
Feb 6, 2007
0
(2,270)
gustup (X)
Feb 6, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Let's have your powwow report!
Nesrin
Jan 13, 2007
3
(2,917)
Stephen Franke
Feb 2, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Availability of OTF Arabic fonts?
Sam Berner (X)
Jan 31, 2007
1
(5,404)
Mariam Osmann
Jan 31, 2007
Chủ đề bị khóa  Contest: Waleed Mohamed has won the English to Arabic translation contest (members-only)
María Florencia Vita
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Jan 29, 2007
0
(4,746)
Tahtawi Group
Jan 29, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Unknown word in Arabic
Jack Doughty
Jan 25, 2007
7
(4,101)
Jack Doughty
Jan 27, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Survey-taking rates
Noha Kamal, PhD.
Jan 22, 2007
6
(3,649)
Fuad Yahya
Jan 22, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Trados problem with word order
Pawel Smorczewski
Jan 17, 2007
3
(3,271)
Pawel Smorczewski
Jan 22, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  GlossPost: المواصفات القياسية العربية- المصطلحات الكهرتقنية-أجهزة القياس العلمية الصناعية (ara,eng,fra > ara,eng,fra)
Rehab Mohamed
Jan 9, 2007
1
(5,978)
Stephen Franke
Jan 11, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  converting Arabic Word Doc to PDF file without a mess
dmoamin
Jan 8, 2007
2
(57,452)
ahmadwadan.com
Jan 10, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  قواميس مجانية متنوعة
ahmadwadan.com
Jan 9, 2007
2
(15,775)
AhmedAMS
Jan 9, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  GlossPost: المواصفات القياسية العربية -مصطلحات التحكم الأتوماتي (الآلي) ونظم الضبط (ara,eng,fra > ara,eng,fra)
Rehab Mohamed
Jan 9, 2007
0
(3,473)
Rehab Mohamed
Jan 9, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Electronic Dictionary of Psychology
Sam Berner (X)
Jan 6, 2007
4
(4,353)
AhmedAMS
Jan 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  هل تقبل ترجمة المحتوى الجنسي الإباحي    ( 1... 2)
ahmadwadan.com
Dec 12, 2006
17
(14,742)
Ahmad Batiran
Jan 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Arabic reference numbers
Nesrin
Jan 6, 2007
7
(4,439)
Ahmad Batiran
Jan 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  GlossPost: Computing Dictionary (ara,eng,fra > ara,eng,fra)
Ehab Tantawy
Jan 6, 2007
2
(3,913)
Ehab Tantawy
Jan 8, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  New and powerful Arabic search engine
Ouadoud
Jan 4, 2007
0
(2,154)
Ouadoud
Jan 4, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Arabic Subtitling rates
Noha Issa
Jan 3, 2007
2
(3,022)
Noha Issa
Jan 4, 2007
Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn  Any interpreters' association in Syria?
Muna khleifat
Jan 2, 2007
0
(2,051)
Muna khleifat
Jan 2, 2007
Gửi chủ đề mới  Ngoài đề tài: Hiển thị  Cỡ chữ: -/+

Red folder = Các thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Red folder in fire> = Hơn 15 thông tin gửi lên) <br><img border= = Không có thông tin mới kể từ lần truy cập cuối cùng của bạn (Yellow folder in fire = Hơn 15 thông tin gửi lên)
Lock folder = Chủ đề bị khóa (Không có thông tin mới được đăng trên diễn đàn)


Các diễn đàn thảo luận

Mở chức năng thảo luận về các chủ đề liên quan đến vấn đề biên, phiên dịch và chuyển ngữ




Việc theo dõi e-mail trên diễn đàn chỉ dành cho người sử dụng đã đăng ký


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »