This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Karim Aliwi
Karim Aliwi Ai Cập Local time: 00:39 Arabic to English + ...
Oct 7, 2022
كيف يمكن إظهار واستخدام رمز Left to Right في برنامج MemoQ الإصدار 9.1؟
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Abdallah Ali Vương Quốc Anh Local time: 22:39 English to Arabic + ...
Điều phối viên của diễn đàn này
memoQ keyboard shortcuts
Oct 7, 2022
مرحبا أستاذ كريم،
حسب خبرتي يُمكنك فتح قائمة اختصارات لوحة المفاتيح في البرنامج من Resource console ومن ثم تظهر لك نافذة تخصيص لوحة المفاتيح. ابحث عن كلمة Left مثلا وسيظهر لك هذا الخيار أدنى Frequent symbols.
يُمكنك تحديد الاختصار المرغوب ومن ثم تطبيقه أثناء الترجمة. في حالتي اخترت Ctrl+Alt+L لتنسيق النص من اليسار إلى اليمين و Ctrl+Alt+R للعكس.
أثناء الترجمة، ضع مؤشر الفأرة في الموضع الذي ترغب في تحديد اتجاهه، ثم اضغط على تسلسل الأزرار المُختار.
ملحوظة: لن يُمكنك تعديل ملف اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظ باسم Default، لذلك يجب حفظ نسخة من الملف الأصلي وإدخال التعديلات المطلوبة عليها.
مع تحياتي،
عبد الله
Karim Aliwi
Amina Abdulla
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karim Aliwi Ai Cập Local time: 00:39 Arabic to English + ...
TOPIC STARTER
شكرًا
Oct 7, 2022
شكرًا جزيلًا على الإفادة أستاذ عبد الله، بالفعل الطريقة نجحت معي. نفعنا الله بكم.
Abdallah Ali
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.