| Đề tài | Người đăng thông tin Các hồi đáp (Hiển thị) Thông tin gửi mới nhất |
| Tarifas aceptables para agencias | 5 (2,967) |
| Off-topic: Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta | 0 (300) |
| Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta | 0 (174) |
| Stilus users: Discontinuation of services as of January 31, 2025 | 2 (559) |
| Encuesta sobre IA y ecosistema del libro | 0 (537) |
| Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados | 2 (2,301) |
| Error message "Referencia a objeto no establecida como referencia a un objeto" in Trados Studio 2014 | 1 (663) |
| Tarifas para traduccion técnica ( 1... 2) | 24 (10,804) |
| Conferencia en modalidad híbrida - Virginia Woolf: un universo propio | 1 (719) |
| language analyst & translator : diferencias | 1 (701) |
| ¿Cómo actualizo Trados Studio? | 1 (719) |
| studio 2024 e inteligencia artificial | 0 (470) |
| ¿se puede desactivar la ventana de búsqueda de concordancia? concordance window can be deactivated? | 5 (1,380) |
| Off-topic: Diccionario Salteño-Argentino :) | 5 (3,947) |
| ¿Ha desaparecido Ideas Afines? ( 1, 2... 3) | 30 (16,193) |
| Gestión de proyectos e IA - Estudio | 0 (406) |
| Consulta sobre tarifas de traducción en Venezuela | 0 (522) |
| Tarifas de traducción para doblaje | 0 (482) |
| Bootcamp de tecnología aplicada a la traducción y la interpretación (Cancún, 4-7 diciembre 2024) | 0 (532) |
| Off-topic: grados de la Armada Mexicana | 5 (10,771) |
| Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa | 0 (442) |
| Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania | 2 (716) |
| Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing | 3 (763) |
| 33rd Translation Contest | 0 (430) |
| Traducción Jurada de una e-Apostilla británica | 3 (938) |
| Tarifas MT Post-Editing | 1 (1,720) |
| Off-topic: Canciones infantiles, ¿alguien se ha parado a pensar en ellas? | 10 (19,752) |
| Off-topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España. | 2 (689) |
| Cómo actualizar memoria a partir de versión final en word | 0 (729) |
| Mal funcionamiento del corrector ortográfico de Word 365 | 0 (495) |
| ¿Las referencias o citas en las notas a pie de página del texto original deben ser traducidas? | 2 (834) |
| Entrando al mundo de las traducciones: ¿qué hago? | 2 (944) |
| Off-topic: 📝⚖️cuestionario: análisis del mercado de la traducción jurídica en España | 0 (517) |
| Mailing | 4 (959) |
| Escribir un CV sin experiencia | 3 (778) |
| ¿Cuál es la mejor manera de empezar como traductor freelancer y conseguir trabajos? | 2 (762) |
| Off-topic: Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española | 9 (5,014) |
| Off-topic: ¿Por qué creo que ProZ es una excelente herramienta de trabajo? ( 1... 2) | 19 (4,211) |
| Como facturar cómo freelance en España? | 3 (2,013) |
| Traductor como profesión secundaria | 0 (573) |
| Traductora autónoma y clases particulares | 3 (724) |
| ¿Me echáis una mano con mi TFG mediante una breve encuesta? | 1 (664) |
| Traducción de títulos de libros según ISO 690 | 2 (700) |
| Buscador intérpretes jurados del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores español): Desde cuándo exist | 1 (835) |
| Corrección de traducción literaria | 3 (903) |
| ¿Me ayudáis con mi TFG con una pequeña encuesta? | 2 (859) |
| Tarifa y posible entrega para la traducción de un libro de poesía | 0 (659) |
| Oferta de trabajo de empresa estadounidense | 4 (1,209) |
| Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia. | 5 (1,126) |
| Off-topic: Entrevista: Traducción automática y posedición | 0 (633) |