GlossPost: Specialized glossaries on Science and Technology (eng,fra,esl > eng,fra,esl)
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: PauleMF
PauleMF
PauleMF
Local time: 14:07
Spanish to French
+ ...
Sep 23, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Paula Martínez Foffani

Title: Specialized glossaries on Science and Technology

Source language(s): eng,fra,esl

Target language(s): eng,fra,esl

Source: Julio Ma Plágaro Repollés

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Los glosarios se encuentran organizados en tres idiomas: español, francés e inglés, existiendo siempre una relación de Acrónimos y Siglas, a
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Paula Martínez Foffani

Title: Specialized glossaries on Science and Technology

Source language(s): eng,fra,esl

Target language(s): eng,fra,esl

Source: Julio Ma Plágaro Repollés

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Los glosarios se encuentran organizados en tres idiomas: español, francés e inglés, existiendo siempre una relación de Acrónimos y Siglas, además de un listado de Enlaces Web relacionados con los glosarios y diccionarios.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.acta.es/index.asp?inc=ge

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11111
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Specialized glossaries on Science and Technology (eng,fra,esl > eng,fra,esl)







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »