This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Oleg Rudavin
Oleg Rudavin Ukraina Local time: 07:42 Thành viên kể từ 2003 English to Ukrainian + ...
Sep 8, 2015
Власне, сабж.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ir De Ba Lan Local time: 06:42 Polish to Ukrainian + ...
Цікавий проект
Sep 10, 2015
Сама назва "Клаптикова ковдра" здивувала мене, але зовсім не асоціювалася з перекладом. Загалом, це досить цікавий проект. Тільки шкода, що я звернула на нього увагу лише тепер. Чи є якісь записи тих вебінарів, що відбулися раніше?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Rudavin Ukraina Local time: 07:42 Thành viên kể từ 2003 English to Ukrainian + ...
TOPIC STARTER
-
Sep 11, 2015
Ірино, а до чого тут вебінари? Так, це дуже цікавий і дуже неприкладний проект. Власне, це перекладацькі побрехеньки (навіть якщо все відбувалося насправді).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oksana Weiss Đức Local time: 06:42 Thành viên kể từ 2011 English to Russian + ...
Ні, але цікаво
Sep 11, 2015
А де можна придбати сабж, наприклад, у Харкові?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Rudavin Ukraina Local time: 07:42 Thành viên kể từ 2003 English to Ukrainian + ...
TOPIC STARTER
-
Sep 11, 2015
Oksana Zoria wrote: А де можна придбати сабж, наприклад, у Харкові?
Мабуть, якщо безпосередньо у Харькові, то ніде, бо, якщо я правильно розумію, продається книжка лише через інтернет.
Тицькайте туточки: http://www.patchworktrans.com/.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oksana Weiss Đức Local time: 06:42 Thành viên kể từ 2011 English to Russian + ...
-
Sep 12, 2015
Дякую, замовила!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.