Glossary entry

English term or phrase:

informed consent form

French translation:

formulaire de consentement éclairé

Added to glossary by sarahl (X)
Sep 26, 2005 03:47
18 yrs ago
9 viewers *
English term

informed consent form

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals Langue parl�e (Canada)
Je cherche la traduction pour la FRANCE dans le contexte des essais cliniques. Au Canada, nous parlons généralement de "formule/formuilaire de consentement éclairé".
Change log

Sep 26, 2005 05:03: David Goward changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Discussion

NancyLynn Sep 27, 2005:
allez, vous �tes tous deux ex-pat, vous voyez comme la France se vide, tout le monde aboutit dans notre coin ;-)
sarahl (X) Sep 26, 2005:
je vis de l'autre c�t� du lac michigan !
JCEC (asker) Sep 26, 2005:
Vous m'en voyez perplexe, je nous croyais du m�me c�t� et de m�me origine ?
sarahl (X) Sep 26, 2005:
et nous zaussi, cousin de l'autre c�t� de l'eau !

Proposed translations

+12
3 mins
Selected

Formulaire de consentement éclairé

J'en ai traduit quelques millions ! lol
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz
1 min
thanks Carmen
agree Dr Sue Levy (X)
1 hr
thanks cobber!
agree marie-christine périé
3 hrs
merci marie-christine
agree Alice CORDEBARD - DUCHET
3 hrs
merci Alice
agree michelebe (X)
3 hrs
thanks michelebe
agree Martine Ascensio : oui!
5 hrs
merci Tima
agree IsaPro : itou !
6 hrs
merci Isa
agree Laurence Dupuy : oui aussi, j'ajoute mon consentement éclairé...
8 hrs
le cousin des Amériques va finir par y voir clair avec tout ça...
agree df49f (X)
8 hrs
merci Dominique
agree Philippe Maillard : http://www.chu-rouen.fr/ssf/anthrop/consentementeclaire.html
10 hrs
merci Philippe
agree DocteurPC : moi ausi, moi aussi, et bonne référence Philippe
11 hrs
merci DocPC
agree NancyLynn : // Hey Sarah, Bogar may be the name but Hungarian ain't the game :-)))
22 hrs
köszönöm Nancy :-) Serbus Nancy! Yes the game is known as magyar :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-1
3 hrs

formulaire de consentement bien renseigné

si l'expression proposée par sarahl est bien connue...je m'incline...simplement si ça veut dire qu'il faut le remplir correctement ..alors je garde ma proposition....Mais....juste une chose...est-ce à moi que vous parlez ( Iol.....)?
Peer comment(s):

neutral sarahl (X) : ça veut dire que le patient signe en connaissance de cause.
3 hrs
disagree df49f (X) : non, ça signifie que la personne signe en toute connaissance de cause (et non qu'elle remplit correctement le formulaire)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search