Glossary entry

English term or phrase:

feedback

Spanish translation:

retroalimentación

Added to glossary by Sergio Gaymer
Feb 1, 2006 15:29
18 yrs ago
2 viewers *
English term

feedback

English to Spanish Other Engineering (general)
¿Cómo puedo traducir "feedback" en los siguientes contextos?

Attention to detail in respect of day-to-day mechanics ensured optimum FEEDBACK during on¬site visits. A prime example of this came during the second case when an integrated approach was taken during one day of data collection. This approach was taken to ensure validity, maximise time available, and ensure good FEEDBACK from the respondents.

Gracias.

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

retroalimentación

:)
Peer comment(s):

agree Veronica Munoz : definitivamente, yo utilizaría esta opción...
11 mins
gracias Veronica
agree Jairo Payan : Sin lugar a dudas para mí, esta es la opción mas leida en un texto
1 hr
gracias Jairo
agree Claudio Seelig : yo también usaría esta opción, también se dice "realimentación"
2 hrs
gracias mil Claudio
agree Ana Santos
5 hrs
gracias Ana
disagree Mauricio López Langenbach : Creo que el uso de este término debe limitarse lo más que se pueda. Hay otras opciones mucho más naturales en español.
7 hrs
No veo que tiene de malo el uso de este término
agree Ernesto de Lara
11 hrs
Gracias Ernesto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. Creo que es la opción más utilizada."
2 mins

retroceso

s.v
Something went wrong...
5 mins

comentarios

También usan cada vez más "retroalimentación" pero no me gusta este anglicismo.
Something went wrong...
+1
5 mins

información

.
Peer comment(s):

agree Juan R. Migoya (X) : =)
0 min
Something went wrong...
6 mins

información (opinión del usuario)

Un saludo,
Something went wrong...
+1
8 mins

comentarios, respuesta, sugestión

alguna reacción por parte de los visitantes.
Peer comment(s):

agree Marina56 : Yo voy por "Respuesta", es lo que había pensado cuando leí la frase.
3 hrs
Gracias, Marina, buenas noches.
Something went wrong...
11 mins

aportes

Aunque en el primer contexto le daría la vuelta y diría algo así como "permitió que contáramos con toda la información que necesitábamos"
Something went wrong...
6 hrs

"funcionamiento" e "impresión"

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search