Jan 17, 2007 12:21
17 yrs ago
2 viewers *
French term
éveil
French to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Pedagogy
La frase es: "un monde d'éveil et de découverte".
Es una presentación sobre juegos pedagógicos.
¿Un mundo de despertares y descubrimientos? Me suena fatal.
¿Un mundo de estimulaciones y descubrimientos?? Me suena igualmente mal.
Toda sugerencia será bienvenida.
Merci beaucoup a tous.
Es una presentación sobre juegos pedagógicos.
¿Un mundo de despertares y descubrimientos? Me suena fatal.
¿Un mundo de estimulaciones y descubrimientos?? Me suena igualmente mal.
Toda sugerencia será bienvenida.
Merci beaucoup a tous.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
55 mins
Selected
un mundo que invita a nuevos estímulos y descubrimientos
El término que se utiliza en este contexto es estímulo, ver http://www.imaginarium.es/vie/valoresevolutivos.asp
Para mí, la mejor manera para traducir el sentido completo de la frase es añadir un verbo: el juguete invita el niño a descubrir nuevas cosas, nuevos estímulos
--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2007-01-17 13:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
invita AL niño
Para mí, la mejor manera para traducir el sentido completo de la frase es añadir un verbo: el juguete invita el niño a descubrir nuevas cosas, nuevos estímulos
--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2007-01-17 13:21:11 GMT)
--------------------------------------------------
invita AL niño
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Definitivamente, me quedo con esta. Mil gracias por tu sugerencia, me ha sido de gran ayuda."
6 mins
exploración
Transportando un poco la idea, "estar despierto, poner en guardia, estar activo". Dentro de este contexto, se puede decir que el niño explora.
Un mundo de exploraciones y descubrimientos.
Un mundo de exploraciones y descubrimientos.
Note from asker:
Mil gracias |
+2
23 mins
un mundo de alerta/sorpresas y descubrimientos
Coincido con Julio, te paso otras opciones-
Note from asker:
Me gusta también lo de sorpresas... |
Peer comment(s):
agree |
ainhoash
: yo diría sorpresas
24 mins
|
Yo también, gracias
|
|
agree |
Lota Moncada
: De acuerdo con "sorpresas"
1 hr
|
Gracias!!
|
32 mins
estímulo
Otra posibilidad, aunque personalmente no me disgusta "despertar". "Estimulación" sí me suena un poco raro...
Note from asker:
Estímulo tampoco suena mal, gracias |
+1
38 mins
revelaciones
Yo diría revelaciones y descubrimientos, de acuerdo con la 3ª acepción del Petit Robert: "action de se révéler, de se manifester (des facultés, des sentiments)".
Suerte.
Suerte.
Note from asker:
Gracias por tu ayuda |
+1
22 mins
estimulación
Otra idea. Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2007-01-17 13:07:30 GMT)
--------------------------------------------------
Te envio este enlace:
http://www.estimulacióntemprana.org
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2007-01-17 13:07:30 GMT)
--------------------------------------------------
Te envio este enlace:
http://www.estimulacióntemprana.org
43 mins
percepción
Yo interpretaría el texto. Son las percepciones las que pueden hacer despertar a alguien. Me suena muchísimo mejor que las opciones dadas. Si se trata de un título necesitas darle fuerza más que traducir palabra por palabra. Un saludo y suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2007-01-17 13:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
Incluso podrías decir: "Un mundo de aventuras y descubrimientos" Otras palabras que también serían buenas son: sensaciones, creatividad, posibilidades... Depende de ti y de cómo lo quieras expresar. Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2007-01-17 13:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
Incluso podrías decir: "Un mundo de aventuras y descubrimientos" Otras palabras que también serían buenas son: sensaciones, creatividad, posibilidades... Depende de ti y de cómo lo quieras expresar. Suerte
Note from asker:
Mil gracias |
Something went wrong...