Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le sens du partage
Spanish translation:
enseñarle a compartir
Added to glossary by
-- SSLL
Dec 23, 2007 14:22
16 yrs ago
1 viewer *
French term
le sens du partage
French to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
Lui apprendre le sens du partage
Proposed translations
(Spanish)
4 | hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)" | apantonio |
4 +10 | lo que significa compartir | Fernando Muela Sopeña |
5 +5 | inculcarle el valor de compartir | Veronica NUNEZ |
Proposed translations
2 hrs
Selected
hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)"
Variante
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:42:34 GMT)
--------------------------------------------------
partage puede referirse a compartir bienes materiales, a ayuda prestada, o a ser solidario y no aislarse. Depende del contexto
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
"HAY QUE ENSEÑARLE A PONER DE SU PARTE"
Eso es a mi juicio lo mas adecuado ya que se trata de un nño, dentro del nuevo contexto dado por Bárbara
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:42:34 GMT)
--------------------------------------------------
partage puede referirse a compartir bienes materiales, a ayuda prestada, o a ser solidario y no aislarse. Depende del contexto
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
"HAY QUE ENSEÑARLE A PONER DE SU PARTE"
Eso es a mi juicio lo mas adecuado ya que se trata de un nño, dentro del nuevo contexto dado por Bárbara
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Fer y muchas gracias a todos !!"
+10
7 mins
lo que significa compartir
Yo diría "enseñarle lo que significa compartir" o, de forma más libre, "enseñarle a compartir".
¡Felices fiestas, Bárbara!
¡Felices fiestas, Bárbara!
Peer comment(s):
agree |
Hasnae Briel
5 mins
|
Gracias, Manuela
|
|
agree |
Rosa Enciso
44 mins
|
Gracias, Rosa
|
|
agree |
Irene Agoff
1 hr
|
Gracias, Irene
|
|
agree |
Martina Hidalgo
1 hr
|
Gracias, Martina
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
5 hrs
|
Gracias, Rafael
|
|
agree |
Verónica Vivas
5 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Maria Garcia
20 hrs
|
Gracias, María
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
: Feliz Navidad Fernando
22 hrs
|
Gracias, Manuela. Felices fiestas.
|
|
agree |
Arantxa Albiol Benito
4 days
|
agree |
Mariana Zarnicki
: Yo diría "enseñarle a compartir". Un abrazo, Fernando.
4 days
|
+5
12 hrs
inculcarle el valor de compartir
Entiendo que no es literalmente la traducción exacta, pero creo que es sí lo que quiere expresar el autor. Suerte !!
Peer comment(s):
agree |
Zaida Machuca Inostroza
: me parece bien tu propuesta
9 hrs
|
Gracias Zaida y Feliz Navidad !!!!
|
|
agree |
maría josé mantero obiols
12 hrs
|
gracias y Feliz Navidad !!
|
|
agree |
Mainapa S.L.
3 days 6 hrs
|
gracias
|
|
agree |
regina1
3 days 10 hrs
|
gracias
|
|
agree |
Mariana Zarnicki
: También me gusta esta opción. ¡Feliz año!
4 days
|
Gracias y Feliz Año para ti también !!
|
Discussion