Glossary entry

French term or phrase:

le sens du partage

Spanish translation:

enseñarle a compartir

Added to glossary by -- SSLL
Dec 23, 2007 14:22
16 yrs ago
1 viewer *
French term

le sens du partage

French to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy
Lui apprendre le sens du partage

Discussion

apantonio Dec 23, 2007:
Typo: enseñarle "a poner de su parte"
apantonio Dec 23, 2007:
En este nuevo contexto yo pondría; hay que enseñarlac "a poner de su parte", Ver google con esta expresión entre comillas.
-- SSLL (asker) Dec 23, 2007:
Se trata del testimonio de una persona que desea adoptar y "lui" hace referencia al niño que desea adoptar
A quién?

Proposed translations

2 hrs
Selected

hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)"

Variante

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

partage puede referirse a compartir bienes materiales, a ayuda prestada, o a ser solidario y no aislarse. Depende del contexto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

"HAY QUE ENSEÑARLE A PONER DE SU PARTE"
Eso es a mi juicio lo mas adecuado ya que se trata de un nño, dentro del nuevo contexto dado por Bárbara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Fer y muchas gracias a todos !!"
+10
7 mins

lo que significa compartir

Yo diría "enseñarle lo que significa compartir" o, de forma más libre, "enseñarle a compartir".

¡Felices fiestas, Bárbara!
Peer comment(s):

agree Hasnae Briel
5 mins
Gracias, Manuela
agree Rosa Enciso
44 mins
Gracias, Rosa
agree Irene Agoff
1 hr
Gracias, Irene
agree Martina Hidalgo
1 hr
Gracias, Martina
agree Rafael Molina Pulgar
5 hrs
Gracias, Rafael
agree Verónica Vivas
5 hrs
Gracias
agree Maria Garcia
20 hrs
Gracias, María
agree Manuela Mariño Beltrán (X) : Feliz Navidad Fernando
22 hrs
Gracias, Manuela. Felices fiestas.
agree Arantxa Albiol Benito
4 days
agree Mariana Zarnicki : Yo diría "enseñarle a compartir". Un abrazo, Fernando.
4 days
Something went wrong...
+5
12 hrs

inculcarle el valor de compartir

Entiendo que no es literalmente la traducción exacta, pero creo que es sí lo que quiere expresar el autor. Suerte !!
Peer comment(s):

agree Zaida Machuca Inostroza : me parece bien tu propuesta
9 hrs
Gracias Zaida y Feliz Navidad !!!!
agree maría josé mantero obiols
12 hrs
gracias y Feliz Navidad !!
agree Mainapa S.L.
3 days 6 hrs
gracias
agree regina1
3 days 10 hrs
gracias
agree Mariana Zarnicki : También me gusta esta opción. ¡Feliz año!
4 days
Gracias y Feliz Año para ti también !!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search