Jan 11, 2008 09:19
16 yrs ago
German term

Familien und Trauerbegleiter

German to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Das Kinderhospiz ist ein Ort aum Leben und Lachen. Aber auch zum Sterben and Trauern. Familien und Trauerbegleiter unterstuetzen die Familien und Begleiten sie bis ueber den Tod des Kindes hinaus.

Детский хоспис «Бальтазар» - место для жизни и смеха, а также, к сожалению, - для смерти и скорби. Наши сотрудники сопровождают и поддерживают семьи до смерти ребёнка.

http://www.kinderhospiz-balthasar.de/?page=335

Discussion

lusita Jan 11, 2008:
Sorry, в ответе Эрики это уже отмечено...
lusita Jan 11, 2008:
Думаю, что здесь имеется ввиду, что сотрудники хосписа сопровождают семьи также и после смерти ребенка, а не только до таковой.
Vova (asker) Jan 11, 2008:
1 извиняюсь, пропустил -

в оригинале было Familien- und Trauerbegleiter
Vova (asker) Jan 11, 2008:
1 В детском хосписе «Бальтазар» в Ольпе семьи, которых коснулась беда, могут отдохнуть и набраться сил. Опытные и специально обученные сотрудники заботятся о больных детях, чтобы у родителей оставалось время на себя и здоровых детей. Первостепенными всегда остаются желания детей и родителей. Детский хоспис «Бальтазар» - место для жизни и смеха, а также, к сожалению, - для смерти и скорби. Наши сотрудники сопровождают и поддерживают семьи до смерти ребёнка.

Proposed translations

3 hrs
Selected

См.

Специалисты и добровльцы хосписа оказывают помощь и психологическую поддержку родным и близким умирающего ребенка, включая период до смерти, а также поддержку после утраты

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
20 mins

психологи

через английский

dict.cc dictionary :: English-German translation- [ Перевести эту страницу ]Online dictionary for German-English translations. ... grief counselor [Am.] Trauerbegleiter {m} · grief of love · Liebesleid {n} ...
www.dict.cc/english-german/g97.php


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-01-11 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

семьи и психологи (специально обученные сотрудники в Вашей версии)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-11 09:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

"советник в горе" и "горе-советчик", на которые натолкнулся в ходе поисков - явно не то.
Dragonfly - 00:31Гвин - советник в горе, Джо. Вот почему я подумала, что это отличная идея встретиться с вами. :32:37. Это правда? :32:39. Я слышал как множество клиентов ...
www.cswap.com/2002/Dragonfly/cap/ru/25fps/a/00_31


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-01-11 09:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

Есть ссылка на итоги обсуждения на испанском.
geo.proz.com/kudoz/2260853

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-01-11 10:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

"семейные психологи и психологи по чрезвычайным ситуациям" получается, что ли? Можно, наверное "психологи-консультанты по вопросам семьи и чрезвычайных ситуаций", хотя длинновато.
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Это не психологи.
2 hrs
см. ссылки, в т.ч. и на испанском. Специалисты - кажется слишком общо, хотя и возможно. Не "ритальный специалист " же.
disagree Feinstein : С Эрикой. Это отдельная профессия, которой специально обучают в т.н. академиях, а то и в похоронных бюро
2 hrs
Да, об этом читал, но советники не подходит. Специалисты - кажется слишком общо, хотя и возможно. Не "ритальный специалист " же.
Something went wrong...
2 hrs

Надо перефразировать

Наши сотрудники сопровождают ребенка в последний путь и оказывают поддержку семьям в их горе и после смерти.


Это люди - специалисты по сопровождению в последний путь.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search