Glossary entry

español term or phrase:

empizarrado a la flamenco

inglés translation:

Flemish(-style) slate roof

Added to glossary by Nikki Graham
Nov 17, 2008 10:52
15 yrs ago
español term

empizarrados a la flamenco

español al inglés Otros Arquitectura El Pardo
This is the description of the columns, can anyone help me please?

Thanks
Change log

Nov 18, 2008 08:12: Nikki Graham changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55640">Eileen Brophy's</a> old entry - "empizarrados a la flamenco"" to ""Flemish(-style) slate roof""

Discussion

moken Nov 17, 2008:
Solved then Hi Eileen, great to see you around too. I've only just seenw this note, but glad to see it's all cleared up now. :O) :O)
Eileen Brophy (asker) Nov 17, 2008:
Now I see it Now I see the towers!!! When I looked in Wikipedia I didn't find those pics. So it is a Flemish slate roof then!!! Sorry to be so stupid today Nikki :(( Monday, Monday hahahaha
Eileen Brophy (asker) Nov 17, 2008:
Columns I thought that the towers referred to columns :((
Nikki Graham Nov 17, 2008:
Columns Where do you get the columns from? As far as I can see, slate roof does make sense in your context.
Eileen Brophy (asker) Nov 17, 2008:
Empizarrados a la flamenco Hi Alvaro, Great to hear from you, this is the text I have....

Situado en las afueras de la capital, El Pardo es Sitio Real desde 1405, cuando Enrique el Doliente edificó un palacio que, a lo largo de los siglos, fue derribado y reedificado en varias ocasiones. En 1772, fue reformado por última vez. Tiene planta rectangular alargada, torres en los ángulos, empizarrados a la flamenca, y tres patios, uno de ellos rodeado por un foso. Muy cerca, se encuentran la Casa del Príncipe y la Quinta, dependencias restauradas recientemente. Hoy, el palacio se visita como museo, donde se exhiben pinturas y una valiosa colección de tapices.
moken Nov 17, 2008:
Hiya Eileen. I understand empizarrado the same way as Nikki, so I too am surprised by the "columnas" reference. Is this a standalone phrase or is it written in a broader text that might help us to make some sense of it? :O)
Eileen Brophy (asker) Nov 17, 2008:
All it says is that it is the palace, but there are various sections and there are no names, I presume the text must be illustrated.
Nikki Graham Nov 17, 2008:
Which part of El Pardo is this about? That might help to find a photo

Proposed translations

+4
17 minutos
Selected

Flemish(-style) slate roof

According to Robb's dicccionario para ingenieros, "empizarrar" means to "roof with slate", so perhaps (big perhaps -got any pictures?-) this means they are covered with/supporting a slate roof.

Elsevier's dictionary of architecture gives "slating" for empizarrado and confirms that a "cubierta empizarrada" is a slated roof.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-17 11:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

Further dictionary info:

Collins says "empizarrado" is a "slate roof" and "empizarrar" = to roof with slates

Not in my Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-17 11:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Given that pizarra is slate, it probably is a typo.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-17 12:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Al impulso de Felipe II se deben las cubiertas de pizarra, así como los emplomados, para cuyas obras se hicieron venir oficiales flamencos y plomeros ingleses. Fue uno de los primeros edificios de España con cubierta de pizarra.

http://es.wikipedia.org/wiki/Palacio_de_El_Pardo
Note from asker:
Thanks Nikki, I have just found open "slanting" roof in an architect dictionary and don't know if it is a typo, also this refers to columns and not to roofing. Sorry I have no picture.
Peer comment(s):

agree Rocio Barrientos
31 minutos
agree moken : No doubt about it now. :O)
3 horas
No, I don't think so
agree kironne
4 horas
agree Christine Walsh
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Nikki :0))"
12 minutos

covered in Flemish tiles

Lot 576 : Three Flemish Tiles, ca. 18th Century The largest of the three tiles depicts a lion passant and geometric decorations, including fleaur-de lys
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search