Oct 12, 2009 08:27
14 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
Este documento tiene carácter informativo
Spanish to German
Other
Education / Pedagogy
Notenzeugnis Sek II
Gibt es nicht eine Floskel dafür? Etwas mit "Informationszwecke" o.ä?
En boletín de notas de un instituto de enseñanza secundaria, al final, antes de la firma del tutor y el sello del instituto, aparece:
Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica
Eigentlich bräuchte ich die Übersetzung für den ganzen Satz Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica, aber ich glaube, dass der Satz ist zu lang, um ihn als 1 Frage zu stellen
En boletín de notas de un instituto de enseñanza secundaria, al final, antes de la firma del tutor y el sello del instituto, aparece:
Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica
Eigentlich bräuchte ich die Übersetzung für den ganzen Satz Este documento tiene carácter informativo y carece de validez académica, aber ich glaube, dass der Satz ist zu lang, um ihn als 1 Frage zu stellen
Proposed translations
(German)
Proposed translations
40 mins
Selected
Deses Dokument hat rein informativen Charakter
Diesen Ausdruck habe ich schon auf mehreren Dokumenten gesehen - Ich würde audh Dokument nehmen, denn " ,,,,eine Urkunde ist jede verkörperte menschliche Gedankenerklärung mit Beweisbestimmung und Beweiseignung sowie Ausstellererkennbarkeit....- wird also nicht nur zu informationszwecken ausgestellt. .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
10 mins
Diese Urkunde dient der Auskunft (über die erzielten Leistungen) und gilt nicht als Zeugnis.
"Diese Urkunde dient (lediglich) der Auskunft (über die erzielten Leistungen) und gilt nicht als Zeugnis."
Als Vorschlag für den gesamten Satz. Ich vermute, das ist gemeint.
Als Vorschlag für den gesamten Satz. Ich vermute, das ist gemeint.
+2
23 mins
Dieses Dokument dient lediglich informativen Zwecken
Das Wort "Urkunde" würde ich eher vermeiden, weil der Aussteller sich ja gerade nicht rechtlich binden will!
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: Mein Sprachgefühl sagt mir, dass es Informationszwecke gibt, aber keine informativen Zwecke/Komisch als ein Begriff also mit "" bekomme ich lediglich 19.000 und die auch in weniger Vertrauens erweckenden Links. Mit Urkunde gebe ich dir allerdings Recht.
40 mins
|
Bei "informative Zwecke" bekomme ich in Google über 200.000 Hits! Es ging mir aber vor allem darum, dass "Urkunde" keine so gelungene Übersetzung ist!
|
|
agree |
Veronika Neuhold
: "dient lediglich zu Informationszwecken" – das klingt am natürlichsten
5 hrs
|
Ja, das klingt auch gut! Danke Veronika!
|
|
agree |
WMOhlert
: mit Veronika. kurz und präzise.
6 hrs
|
Danke Waltraud!
|
+7
30 mins
Dieses Dokument hat einen rein informativen Charakter und dient nicht als akademischer Nachweis
für den ganzen Satz
Peer comment(s):
agree |
Christine Bollmann
11 mins
|
Danke Chris
|
|
agree |
Karin Hinsch
34 mins
|
Danke dir!
|
|
agree |
Andrea Martínez
: das "einen" hätte ich mir noch gespart in dem Satz :) Ev. auch "gilt nicht als akad. Nachweis" oder ganz einfach "ist kein akademischer Nachweis"
1 hr
|
Ja, das ist auch denkbar, danke
|
|
agree |
Irene Sandkühler geb. Rosa Bofill (X)
2 hrs
|
Danke Irene
|
|
agree |
Ivan Nieves
2 hrs
|
Danke Ivan
|
|
agree |
DDM
2 hrs
|
Danke schön, Daniel!
|
|
neutral |
WMOhlert
: es geht aber doch um "ensenanza secundaria". Ein "akademischer Nachweis" betrifft doch einen Uni-Abschluss, der hier nicht vorliegt// Titel ist: "Notenzeugnis Sekundarstufe II". Evtl. etwas wenig Kontext...
6 hrs
|
Nachweis für einen Abschluss?
|
|
agree |
erika rubinstein
: 1. Teil
9 hrs
|
Danke
|
7 hrs
s.u.
Wenn ich den Abschluss der Sekundarstufe berücksichtige, auf Grund dessen ein Hochschulstudium möglich ist, dann verstehe ich den gesamten Satz folgendermaßen:
Dieses Dokument dient lediglich zu Informationszwecken und besitzt keine Gültigkeit für den Zugang zu einem Hochschulstudium.
Dieses Dokument dient lediglich zu Informationszwecken und besitzt keine Gültigkeit für den Zugang zu einem Hochschulstudium.
Something went wrong...