Glossary entry

English term or phrase:

\"checking account\"

Vietnamese translation:

tài khoản chi phiếu/tài khoản checking

Added to glossary by silver_galaxy
Apr 8, 2010 14:33
14 yrs ago
4 viewers *
English term

"checking account"

English to Vietnamese Bus/Financial Finance (general) banking workshop
As in: "What can you do with a checking account?"

I have heard Vietnamese people use "ngân phiếu" or "séc" when they talk about "check/checking". If the document is for Vietnamese living in the US, which one is more appropriate do you think? Cám ơn.

Proposed translations

+2
2 hrs
English term (edited): \"checking account\"
Selected

tài khoản chi phiếu/tài khoản checking

Ở Mỹ khi nói chuyện thì dùng "tài khoản checking", còn khi dùng chính thức thì sử dụng "tài khoản chi phiếu"
Peer comment(s):

agree Shane Wall : Sounds good to me for "bên Mỹ/Hoa Kỳ", but some people will still use the pre-'75 'trương mục', I think.
13 mins
yes, they still use that sometimes. thank you
agree Thuy Nguyen : correct
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the links."
+1
3 mins

tài khoản sử dụng séc

Dạng tài khoản ngân hàng cho phép chủ tài khoản sử dụng séc để thực hiện giao dịch thanh toán.
Peer comment(s):

agree Ai-Phuong Ton-Nu
8 days
Something went wrong...
+1
29 mins
English term (edited): \"checking account\"

trương mục vãng lai

Vietnamese people in America call this type of account "trương mục vãng lai"
http://www.supremecourt.ne.gov/forms/county/Vietnamese/CC13-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-08 15:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Some time ago, I did a translation job which is about "checking account". I translated it simply as "tài khoản dùng séc" and the editor who lives in America said that Vietnamese people in America say "trương mục vãng lai". Why "vãng lai"? Because checking accounts are meant neither for the purpose of earning interest nor for the purpose of savings, but for convenience of the business or personal client; hence they tend not to bear interest. Instead, a customer can deposit or withdraw any amount of money any number of times, subject to availability of funds. (http://en.wikipedia.org/wiki/Checking_account#Checking_accou... You can google "trương mục vãng lai" and find out more.
Note from asker:
Wow. Really? Does any one know what "vãng lai" mean and/or how checking is translated as that?
Peer comment(s):

disagree Shane Wall : "vãng lai", huh? So how would you say "Non-resident Account"? ... 'trương mục vãng lai'???
37 mins
Because checking accounts are meant neither for the purpose of earning interest nor for the purpose of savings, but for convenience of the business or personal client; hence they tend not to bear interest.
agree Terry Gwenn : Agree with Truong muc vang lai"
13 hrs
agree Little Woods
1466 days
Something went wrong...
1 hr

trương mục séc

This is what VN people commonly use in Australia now, but there are other variations (usually depending upon length of time in country):
ngân phiếu; or
ngân phiếu séc; or
tài khoản séc (usually recent arrivals).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-04-08 19:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

@Linh Trinh: Since there are NO checks (Br EN: cheques) used in VN, I think you and the editor might have misunderstood the purpose of the question: immediate understanding of the banking/financial concepts of this type of banking account ... as popularly used by "Việt Kiều Mỹ"!

The words we use in VN to describe something in Vietnamese are sometimes TOTALLY different to what our Vietnamese "đồng bào" use overseas!
Something went wrong...
43 days

tài khoản vãng lai

Trong hoạt động ngân hàng, một tài khoản vãng lai là một tài khoản tiền gửi mở tại ngân hàng hoặc tổ chức tài chính nào đó, với mục đích cung ứng một cách nhanh chóng và an toàn phương tiện tiếp cận thường xuyên tới các món tiền gửi theo nhu cầu, thông qua một loạt các kênh khác nhau
Example sentence:

Hiện nay nhiều ngân hàng thường có phần thưởng mỗi khi có khách hàng mở tài khoản vãng lai mới

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search