Oct 9, 2010 22:57
13 yrs ago
Dutch term
het goed doen
Non-PRO
Dutch to French
Other
Other
Vooral hotels in Amsterdam deden het goed. Ook de bungalowparken en campings hadden meer buitenlandse gasten dan andere jaren.
Proposed translations
(French)
4 +1 | afficher de bons résultats | Bruno De Myttenaere |
4 | afficher, avoir un bon taux d'occupation (ici) | Beila Goldberg |
Proposed translations
+1
16 hrs
Selected
afficher de bons résultats
Avoir de bons résultats est plus générique que "bon taux d'occupation" qui se réfère spécifiquement au taux de remplissage des hôtels. S'il s'agit d'un autre critère (par exemple la fréquentation des étrangers) il vaut mieux rester plus général
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, je trouve bien s'en sortir le mieux :)"
7 hrs
afficher, avoir un bon taux d'occupation (ici)
Ce que je comprends avec le peu de contexte.
Les hotels ont un bon taux d'occupation, s'en sortent bien malgré la crise économique.
Même les bungalows et autres ont plus d'hôtes étrangers que les autres années.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-10-10 06:46:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ce qui n'est pas le cas partout.
http://www.google.be/#hl=fr&source=hp&biw=1667&bih=860&q=tau...
Les hotels ont un bon taux d'occupation, s'en sortent bien malgré la crise économique.
Même les bungalows et autres ont plus d'hôtes étrangers que les autres années.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2010-10-10 06:46:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ce qui n'est pas le cas partout.
http://www.google.be/#hl=fr&source=hp&biw=1667&bih=860&q=tau...
Something went wrong...